華聲報(bào)多倫多消息:曾經(jīng)因?qū)憙和瘯@獎的加拿大安大略省華人女作家葉庭行最近推出了她的自傳體小說《阿四》(My Name is Number 4)。
據(jù)北美世界日報(bào)報(bào)道,葉庭行1997年第一次出版英文自傳體小說《苦風(fēng)一孤葉》(A Leaf in the Bitter Wind),這也是她的第一本英文書籍。
如今事隔10年,她再次將自己在中國成長的故事作為小說內(nèi)容,為的是進(jìn)一步闡述與10年前一樣的內(nèi)心情結(jié)。
1952年出生在上海的葉庭行,童年時(shí)便失去雙親。她在家中排行第四,五個(gè)兄妹在無大人照顧的情況下生活,加上當(dāng)時(shí)中國大陸政治動蕩不安,五個(gè)沒有大人保護(hù)的小孩獨(dú)自成長的苦處非過來人所能體會。然而帶給她內(nèi)心最痛的還不是這些,而是她成家立業(yè)之后。
葉庭行大學(xué)主修英國文學(xué)和語言,上世紀(jì)80年代中,葉庭行成為上海市領(lǐng)導(dǎo)人的英文翻譯,曾陪同那時(shí)的上海市長汪道涵訪問美國、歐洲等地。后來她前往北京大學(xué)進(jìn)修,由此結(jié)識了在北大教英語的加拿大人貝爾(William Bell)。貝爾回國后幫她辦理到約克大學(xué)攻讀碩士的手續(xù)。在她赴加后,她在上海的先生與她斷絕關(guān)系,并且在整整10年里不讓她接觸他們的女兒。
由于思女心切,加上貝爾的鼓勵(lì),葉庭行寫出了《苦風(fēng)一孤葉》,她希望透過自己的故事讓女兒了解母親是怎樣的人。這本書由Doubleday Canada出版后,反應(yīng)不俗。
此后她先后出版了《White lily》、《Shane the Sky》、《Weighing the Elephant》、《Three Maonks,No Water》等書。不過這些都是兒童或青少年讀物,內(nèi)容不再涉及她的個(gè)人生活。她的這些書受到市場歡迎,并且獲得了2006年青少年選擇獎。
葉庭行與貝爾生活在安省的Orillia,她的女兒目前已經(jīng)長大成人,并且成為一名大學(xué)教師。葉庭行也已與兒女有了接觸。就在這個(gè)時(shí)候,貝爾再次鼓勵(lì)她將自己在中國成長的故事注入筆端。葉庭行覺得,回憶過去雖有太多的苦澀,但若可讓希望了解中國的人從中了解那個(gè)特定的時(shí)代,還是有意義的。
與前一本自傳體小說不同,《阿四》著重筆墨于作者童年生活的細(xì)節(jié),以及手足間的親情。小說從作者出生寫到她到北京進(jìn)修為止,反映從上世紀(jì)50年代到80年代中國大陸市民生活的點(diǎn)滴。