
剛剛落幕的第三屆孔子學院大會帶給我們一些激動人心的數(shù)字:截至目前,全球已有78個國家和地區(qū)設立305所孔子學院和孔子課堂,這個數(shù)字在半年前還是226所,短短半年內(nèi)增幅達到25.9%?耧j突進式的發(fā)展固然令人振奮,但有些地方尚待改進背后的爭議和隱憂也一直存在。本文以美國為例,嘗試探討確保漢語國際推廣可持續(xù)發(fā)展的幾個關(guān)鍵要素。
匹配供需確立基于需求的發(fā)展思路
美國的“漢語熱”與全球同步。2004年全美學習中文的學生約有2萬多名,到2006年便猛增到5萬多人,現(xiàn)在這一數(shù)字接近翻番。2003年,美國有200所中小學開設中文課,2006年增長3倍,現(xiàn)在已增長到2400所。但是中文師資短缺、程度參差不齊是普遍存在的問題。比如當?shù)啬芷傅降闹形慕處熤饕窃诿赖娜A人,他們可能有較高的學歷,但很少受過正規(guī)的中文知識訓練,有的甚至連普通話也講不好;有的中文水平很高,但是缺乏教授中文的經(jīng)驗和能力,特別是缺乏在中小學教中文的經(jīng)驗。中國派去的漢語教師也不盡如人意:首先,每年通過校際交流渠道派往美國的漢語教師只有20-30人,加上志愿者,也不過一百100來人,遠遠不能滿足蓬勃發(fā)展的市場需求。其次,派去的教師雖然在國內(nèi)具有豐富的教學經(jīng)驗,但這些經(jīng)驗不完全適用于美國的課堂。此外,在美國的中小學教中文,還需要流利的英語和教師執(zhí)照,這也是中國老師的一大門檻。再加上美國學生的獨立個性、中美文化的差異等,中國派去的老師要站得住講臺的確面臨著很大的挑戰(zhàn)。
為了滿足海外日益增長的漢語教學需求,國內(nèi)一些大學啟動了國際漢語教育專業(yè)的碩士教育。然而,作為一項新事物,他們在國際漢語教師的培養(yǎng)方面往往缺乏專業(yè)上的統(tǒng)一要求和標準,課程設置的隨意性和差異性也十分明顯。比如,有的院校開設訓詁課,有的院校讓學生們背誦《切韻表》,理由是要從最深的底蘊開始。再以教學法為例,美國中小學外語教學通行的是主題教學法、溝通教學法和任務教學法,大多數(shù)課要老師精心設計,學生廣泛參與,而我們的對外漢語教學還主要依賴教材,基本上一本書講到尾。這樣培養(yǎng)出來的漢語教師在美國市場的適應程度就可想而知了。據(jù)有關(guān)調(diào)查,已經(jīng)在美國實習的國際漢語教師認為在他們所學的課程中只有才藝課、教學法和外語比較有用。
要保持國際漢語推廣的可持續(xù)發(fā)展,必須了解市場,按照市場需求,設定培養(yǎng)目標。在國際漢語碩士教育的專業(yè)要求和標準的訂立上一定要有充分的市場調(diào)研,比如,培養(yǎng)派往韓國的漢語教師,除了韓國語,還應把韓國的教育體制、文化、韓國學生的學習習慣、習得特點和常見偏誤作為必修課。而教學法的要求卻不是很高,因為韓國學生的東方文化心理和聽課習慣使他們更愿意接受闡釋性的教學方式。在美國就全然不同,開設任何一門課都得有需求,課程的設置不反映管理者的意愿和想法,而是學生和家長的需求。教學法乃重中之重,教師要用各種手段調(diào)動學生的學習情緒,如果做不到,學生就會放棄選課。那么培養(yǎng)派往美國的漢語教師就最好在國際教育合作的框架下進行,由中美兩方的大學合作制定專業(yè)要求、標準和設置課程。這樣培養(yǎng)出來的漢語教師,由于已有在美學習經(jīng)歷,語言和文化障礙基本消除,同時諳熟美國的教學法,加之已獲得美國大學教育專業(yè)文憑及在美國中小學任職的資格,能更快適應當?shù)亟虒W。
整合資源樹立協(xié)同發(fā)展的戰(zhàn)略意識
可持續(xù)發(fā)展需要有保持發(fā)展的充足的動力,而只有整合資源、協(xié)同發(fā)展才能更好地確保漢語國際推廣的可持續(xù)發(fā)展。
首先,在國家戰(zhàn)略的高度,要廣泛整合資源,協(xié)同發(fā)展,保證漢語國際推廣有充足的動力。漢語國際推廣由國家漢辦統(tǒng)一領(lǐng)導,但不是漢辦一個部門的事,而是包括外交部、駐外使領(lǐng)館、僑辦、各級市政、各承辦院校在內(nèi)的系統(tǒng)工程、集智合力的工程。因此,建立一套高效的漢語國際推廣治理機制,特別是協(xié)同和激勵機制,是戰(zhàn)略性資源整合的關(guān)鍵。
其次,從承辦學校來說,也要超越學科間的競爭,打通學科間屏蔽,整合學校之間的資源和學科優(yōu)勢。教育部和各級市委教育部門應對此給予政策上的傾斜和財政上的支持。不同學科都想從漢語推廣這個大蛋糕上切分利潤,于是國際漢語教育專業(yè)的設置和實施就變成了八仙過海:有的歸屬于文學專業(yè),有的歸屬于對外漢語專業(yè)。這種學科間利益的爭奪不僅違背學科設置的科學性,也將直接導致供需的不匹配,從某種程度上阻礙漢語國際推廣的可持續(xù)發(fā)展。
科學創(chuàng)新從做小做專到做大做強
漢語國際推廣可持續(xù)發(fā)展的第三要素,就是要不斷創(chuàng)新,特別是要腳踏實地按照科學原則從教材、教法的更新上下功夫,從根本上提升對外漢語教學的內(nèi)涵。在教材問題上,以前我們總是希望能出放之四海而皆準的通用型教材。然而,正如北師大對赴美漢語教師的調(diào)查顯示,國內(nèi)帶去的教材多半不實用。漢辦的工作人員也坦言,雖然教材每年新增數(shù)量不少,但漢辦是現(xiàn)有教材資源的最大買家。漢辦購入的教材主要以教材贈與的方式進入了各國孔子學院的圖書館,漢語教師上課還得自編教材,這就造成了人力、物力和財力上的浪費和低效。因此,在教材的更新上,要盡量做小做專,即根據(jù)不同適用對象的個性化需求,開發(fā)針對性的教材。孔子學院的發(fā)展也是如此,因地制宜,發(fā)展優(yōu)勢,做成專業(yè),這樣,漢語國際推廣的更為深遠的宗旨和豐富的功能才能得以有效的發(fā)揮。
漢語國際推廣是一項新興的事業(yè),需要整合各方資源,依據(jù)科學原則,確?沙掷m(xù)發(fā)展。 (王宇 作者系首都師范大學國際文化學院講師,美國明尼蘇達大學孔子學院中方院長)