
易中天在《中國(guó)的男人與女人》一書(shū)的《性》一章中將“魚(yú)書(shū)”說(shuō)成是情書(shū),引起了批評(píng),有人認(rèn)為他“治學(xué)不嚴(yán)謹(jǐn)”,是胡說(shuō)。這些批評(píng)雖重了些,但不是沒(méi)有來(lái)由的。這里要先說(shuō)說(shuō)“魚(yú)書(shū)”的來(lái)歷。
《古樂(lè)府.飲馬長(zhǎng)城窟行》:“客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)!焙笠浴棒~(yú)書(shū)”稱書(shū)信。古人的書(shū)信常以潔白的絹帛書(shū)寫(xiě),長(zhǎng)一尺左右,因此又稱“尺素”或“尺素書(shū)”,此后人們常將“尺素”結(jié)成雙鯉的形狀,所以書(shū)信也叫“雙鯉”。古人將機(jī)密信件或情報(bào)用油紙封好塞入魚(yú)腹加以偽裝后秘密傳遞,經(jīng)歷代演繹,信使將密件塞入木制魚(yú)狀筒內(nèi),這個(gè)“筒”稱為書(shū)筒,相當(dāng)于今天的信封。
“魚(yú)書(shū)”、“雙鯉”在古詩(shī)中常有運(yùn)用,“故國(guó)池塘倚御渠,江城三詔換魚(yú)書(shū)”(杜牧《朱坡絕句三首》),“長(zhǎng)江不見(jiàn)魚(yú)書(shū)至,為遣相思?jí)羧肭亍?韋皋《憶玉簫》),“魚(yú)書(shū)欲寄何由達(dá),水遠(yuǎn)山長(zhǎng)處處同”(晏殊《寓意》),“魚(yú)書(shū)蝶夢(mèng)兩浮沉”(趙鼎《怨春風(fēng).閨怨》)。劉禹錫的詩(shī)中“魚(yú)書(shū)”一詞用得最頻:“曾主魚(yú)書(shū)輕刺史,今朝自請(qǐng)左魚(yú)來(lái)”(《寄毗陵楊給事》),“吳郡魚(yú)書(shū)于紫宸,長(zhǎng)安廄吏送朱輪”(《赴蘇州酬別樂(lè)天》),“新賜魚(yú)書(shū)墨未干,賢人暫出遠(yuǎn)人安”(《早春對(duì)雪奉寄澧州元郎中》),“相思望淮水,雙鯉不應(yīng)稀”(《洛中送崔司業(yè)使君扶侍赴唐州》)!杜f唐書(shū).卷十二.本紀(jì)第十二》有“復(fù)降魚(yú)書(shū)停刺史務(wù)”句,《新唐書(shū).卷四十八.志第三十八》也有“當(dāng)停務(wù)禁錮者,請(qǐng)魚(yú)書(shū)以往。錄事二人”的記載,《水滸傳》第四十回《梁山泊好漢劫法場(chǎng)白龍廟英雄小聚義》里有詩(shī)為證:“遠(yuǎn)貢魚(yú)書(shū)達(dá)上臺(tái),機(jī)深文炳獨(dú)疑猜!笨梢(jiàn)魚(yú)書(shū)就是信件。說(shuō)易中天治學(xué)不嚴(yán)謹(jǐn)還說(shuō)得過(guò)去,說(shuō)他“胡說(shuō)”就重了。畢竟情書(shū)也是信件,只不過(guò)是廣義與狹義之異。應(yīng)該說(shuō)情書(shū)是“魚(yú)書(shū)”的一種,把情書(shū)說(shuō)是“魚(yú)書(shū)”,易中天犯了以偏概全的錯(cuò)誤。
信件又稱“鴻雁”,“鴻雁”有時(shí)亦代稱郵遞員。何以“鴻雁”代稱書(shū)信和郵遞員?溯其源,漢朝時(shí)蘇武出使匈奴,因兩國(guó)關(guān)系惡化,蘇武被單于流放北海去放羊。十年后漢朝與匈奴和親,但單于仍不讓蘇武回漢。蘇武被反覆無(wú)常的單于扣留達(dá)十九年之久。昭帝即位后派出新的漢使,與蘇武一起出使匈奴的常惠把蘇武的情況密告新漢使,并設(shè)下計(jì)策讓漢使對(duì)單于講:漢朝天子獵到一只北來(lái)的大雁,雁腿上系一封信,寫(xiě)蘇武正在北海(今貝加爾湖)牧羊。單于聽(tīng)后大為驚奇,卻又無(wú)法抵賴,只好把蘇武放回。后來(lái)人們就用“鴻雁”比喻書(shū)信和傳遞書(shū)信的人,這就是“鴻雁傳書(shū)”的傳說(shuō)。因鴻雁屬定期遷徙的候鳥(niǎo),信守時(shí)間,成群聚集,組織性強(qiáng),古人通信手段落后,渴望能夠通過(guò)這種“仁義禮智信”俱備的候鳥(niǎo)傳遞書(shū)信溝通信息,以“鴻雁”代稱郵遞員或書(shū)信便流傳下來(lái)。郵遞員或書(shū)信還有一個(gè)代稱叫“青鳥(niǎo)”。青鳥(niǎo),一個(gè)充滿詩(shī)意而美好的名字,是中國(guó)古代傳說(shuō)中的神鳥(niǎo),專司傳遞信息。李商隱《無(wú)題》詩(shī)云:“蓬山此去無(wú)多路,青鳥(niǎo)殷勤心為探看”,表達(dá)了對(duì)這個(gè)“信息精靈”的贊賞之情。
在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中,書(shū)信又有了許多別名和美稱,下面略舉一二:
簡(jiǎn)、柬、札、帖。古時(shí)書(shū)簡(jiǎn)并稱,書(shū)籍之類可以稱為簡(jiǎn),書(shū)信之類也可稱為簡(jiǎn)。書(shū)、簡(jiǎn)小有不同,書(shū)長(zhǎng)短并宜,簡(jiǎn)則零篇寸擂為多。魏晉以后“簡(jiǎn)”也寫(xiě)作“柬”,今仍使用。札是古代書(shū)寫(xiě)用的小木簡(jiǎn),后用作書(shū)信別稱。古代寫(xiě)在帛上的信則稱帖,如著名書(shū)法家鐘繇、王羲之、王獻(xiàn)之的一些雜帖,就是文字簡(jiǎn)短、情意雋永的書(shū)信作品。
箋、素、翰。箋是小幅而華貴的紙張,素是白色生絹,古人多在箋、素上寫(xiě)信;翰是鳥(niǎo)羽,古以羽毛為筆。所以箋、素、翰常被借指為書(shū)信。后來(lái)書(shū)寫(xiě)材料有了變化,人們?nèi)韵矚g用雅箋、素書(shū)、華翰等詞作為書(shū)信的美稱。
書(shū)信還有其他稱呼:玉函、來(lái)函、玉音、尺翰、尺牘、華簡(jiǎn)、華札、大札、玉札、手札、手書(shū)、手筆、手諭、來(lái)書(shū)。與書(shū)信有關(guān)的還有一個(gè)成語(yǔ):“洪喬之誤”。洪喬,人名!稌x書(shū)》記載,豫章太守殷羨,字洪喬,其人生性孤高,與眾不同。上任前很多人委托他帶信到當(dāng)?shù),但他在坐船?jīng)過(guò)石頭渚時(shí)把所有信件丟落江水,更道:“沉者自沉,浮者自浮,我殷洪喬不能作此致書(shū)郎(郵差)!焙髞(lái)就有了成語(yǔ)“洪喬之誤”形容寄失書(shū)信,含受友之托、不重信義之意。但后人將它引用時(shí)則不論托人傳送書(shū)信、郵寄衣物、書(shū)信等,凡送不到或半途遺失的,均以“洪喬之誤”稱之。(摘自:香港《文匯報(bào)》,作者:陳少華)
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國(guó)僑網(wǎng)立場(chǎng)。
|