李頎:古從軍行
2009年06月03日 16:22
古從軍行①
【唐】李頎
白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河②。
行人刁斗風(fēng)沙暗,公主琵琶幽怨多③。
野云萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。
胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。
聞道玉門猶被遮,應(yīng)將性命逐輕車④。
年年戰(zhàn)骨埋荒外,空見蒲桃入漢家⑤。
[注釋]
①行:古詩的一種體裁。
、诮缓樱涸诮裥陆卖敺鞅薄o(yìn)馬:使馬喝水。飲:使動詞。
③刁斗:古代軍中煮飯和打更用的銅鍋。此句意謂行人在風(fēng)沙的昏暗中只聽到刁斗的聲音。公主琵琶:據(jù)載,漢武帝時(shí),烏孫國王向漢朝求婚,武帝把江都王的女兒封為公主,嫁給烏孫王。出嫁途中,公主令人在馬上彈奏琵琶,以抒思鄉(xiāng)之情。
④“聞道”句:漢武帝命李廣利攻大宛,欲至貳師城取良馬,戰(zhàn)而不利。李廣利請罷兵班師,武帝大怒,命遮玉門關(guān),曰:“軍有敢之,斬之!”遮:阻攔。輕車:漢代有輕車將軍,此處指將帥。此句意為邊戰(zhàn)還在進(jìn)行,只得隨著將軍去拼命。
⑤蒲桃:即葡萄,原產(chǎn)西域,漢武帝時(shí)引入中原。
[賞析]
這是一首邊塞詩,寫的就是征戰(zhàn)之士的怨憤。詩先寫行軍的苦況,以風(fēng)沙昏暗,琵琶嗚咽渲染悲涼的氣氛。接著寫塞外戰(zhàn)地的荒曠蕭條:茫;囊,萬里無人,雨雪交加,胡雁哀鳴,胡兒落淚,進(jìn)一步表現(xiàn)從軍征戰(zhàn)的勞苦。每年?duì)奚四敲炊嗟膽?zhàn)士,所得只是葡萄種進(jìn)奉給漢家天子罷了!詩人將厭戰(zhàn)之情淋漓盡致地表現(xiàn)出來。作者沒有民族偏見,這在唐邊塞詩中也是可貴的。
【編輯:董方】