
我六歲的時候來到日本,一直在日本生活,上日本的學(xué)校,跟日本的小朋友一起玩兒,一下子就快要把中文忘光了。我的中文開始是媽媽教的。媽媽用國內(nèi)的語文書從拼音開始教我,每天布置幾道作業(yè)讓我做,然后才去工作。
到了三年級,正當媽媽為如何更加扎實地教我中文而煩惱的時候,爸爸的一位在大使館工作的朋友介紹了同源中文學(xué)校。從此,我就和中文結(jié)下了不解之緣。
記得第一次爸爸帶我去中文學(xué)校的時候,我很害怕。因為我一直都是一個人默默地學(xué)中文,和大家一起說中文一開始覺得很不習慣。班里的同學(xué)看上去都比我大,都是大哥哥、大姐姐,他們會不會笑我呢?但是上過幾次課后,我知道了根本沒有必要擔心,中文學(xué)校的同學(xué)不但沒有笑我,還對我很好,很疼愛我。有一次,一位姐姐在我們從學(xué);丶业穆飞线給我買了一瓶指甲油呢!
在中文學(xué)校學(xué)習中印象最深刻的是我入學(xué)后的第一次考試。中文學(xué)校的考卷跟日本小學(xué)的考卷完全不一樣,不是一張紙而是好幾張,字又很小,內(nèi)容也不簡單,是真正的“考試”。我考得很辛苦。原來以為我會跟不上,結(jié)果我考了88分。雖然不是第一名也不是第二名,老師卻在大家面前表揚我說:第一次考試,李涵同學(xué)很努力。還送給我一些小禮物當作鼓勵獎。我第一次嘗到了學(xué)中文的“甜頭”——老師的肯定,我心里有說不出的高興。
我還記得中文學(xué)校每周都有寫日記的作業(yè),我呢每周為它而傷腦筋。每一次都是星期一就開始想:該寫什么呢?……直到星期天早上才能寫出來。但我覺得這對提高寫作能力起了很大的作用。因為跟媽媽學(xué)中文的時候,我不愿意寫作文媽媽也沒有辦法。但是在中文學(xué)校,大家都交作業(yè),我也自然不能偷懶,以我的好強性格,無論如何也要把作業(yè)做完才行。
我在同源中文學(xué)校一直學(xué)到小學(xué)六年級。班里同學(xué)畢業(yè)以后,我又上完了提高班,這才戀戀不舍地離開了中文學(xué)校。
上了初中、高中,為了應(yīng)付升學(xué)考試,我中斷了中文學(xué)習。現(xiàn)在我上大學(xué)了,入學(xué)時,有些老師建議我選擇我從來沒學(xué)過的語言當?shù)诙鈬Z,但是我還是選了中文。因為我覺得既然是中國人,就應(yīng)該先學(xué)好中文。
我進了大學(xué)里的外國語研究中心的中文上級班。這個班里,恰好老師、學(xué)生都是中國人。我交了許多跟我情況相似的朋友。有些事情只能我們之間才談得來, 感情上也跟日本的朋友有一點兒不一樣。
在大學(xué),我除了學(xué)習自己喜歡的專業(yè)課,還學(xué)中文、英語,大學(xué)生活過得很快,也很充實。此外,周末我還參加了同源中文學(xué)校的中文檢定輔導(dǎo)班,雖然失去了每個周末的時間,但是卻收獲到了語言、文化的碩果。
從小學(xué)開始,中文一直伴隨著我,我相信不但現(xiàn)在,將來它也一定會開闊我的視野,拓寬我的發(fā)展空間,并且給我的生活和工作帶來歡樂和幫助。我喜歡中文。(摘自:日本新華僑報網(wǎng),作者:李涵,作者系同源中文學(xué)校第一屆畢業(yè)生)