

在英格蘭北部,有一個名叫什魯斯伯里的小鎮(zhèn),它是進化論創(chuàng)始人——達爾文的故鄉(xiāng)。在英國留學(xué)期間,我總聽說什魯斯伯里鎮(zhèn)的居民們一直完好地保存著達爾文出生的地方,于是,一個周末的上午,我懷著好奇心,踏上了開往那座小鎮(zhèn)的列車。
走在什魯斯伯里的街頭,我四處打聽達爾文出生地的位置,在地圖和當?shù)厝说闹敢,我來到了一個坐落在半山坡上的小院子前,院中央的一棵大樹后面是一棟三層高的小樓,樓房看上去雖不是很古老,但也不失為英國傳統(tǒng)的建筑風(fēng)格(見上圖)。院門口的一塊牌子上清清楚楚地寫著“Darwin's Birthplace(達爾文出生地)”。不用說,院中的那棟小樓就是我正尋找的地方。但此時,我并沒為此而高興,因為另一塊指示牌上標明著,這里也是當?shù)劓?zhèn)政府的辦公場所。
在我的印象里,不管是什么樣的古跡,一旦改成了辦公場所的話,人們就很難再對其隨意參觀,何況這里又是當?shù)卣乃诘,重要性就更不用說了。當我認為此行將要無功而返時,突然,在那塊寫著“達爾文出生地”的牌子底部,有幾行小字吸引住了我的目光,定睛一瞧,竟然是參觀時間,說明這里是可以對外開放的,我心里頓時一陣欣喜。
當把這幾行小字仔細地看完后,我剛剛高漲的熱情又低落了下來,因為這座小樓的開放時間是周一至周五,也就是說,只有在小鎮(zhèn)政府平時上班的時候,公眾才能到這里參觀,而我,卻偏偏選擇了一個周末的時間光臨此地。
這時,下起了小雨,我不得不決定離去。當正我順著山坡往下走時,迎面遇到了一位打著傘正巧路過這里的中年人,他一看到我,便微笑著說:“你找到你要去的地方了嗎?”一下子,我被這位中年英國男士如此直截了當?shù)陌l(fā)問給弄愣住了,但很快就明白過來,我遇到了熱心人,好像有什么特別的地方,他強烈地想推薦給我,于是,便詳細地告訴他我此行的目的和遇到的麻煩。
聽完我的講述,這位中年男士似乎也剛想起來今天是周末,他望著小院開始思考了起來,我知道,他是在幫助我想辦法?磥,他對我參觀的渴求十分重視。過了一會兒,這位中年男士問我是否介意周一再來這里,我立刻告訴他我是從別的城市坐火車特地趕來的,晚上還要趕回去。結(jié)果,我的這番話讓這位中年男士發(fā)出一聲驚嘆,這也使他更加不情愿讓我此行白來一趟。干脆,他成了我的臨時導(dǎo)游,走上前去打開了院門,邀請我到院子里來參觀。此刻,我再次感到,這位中年英國男士的的確確是個熱心人,他非常希望我能夠參觀到“達爾文出生地”這個十分特別的地方。
跟隨著這位中年男士進到了院里,在他的講解中,我得知什魯斯伯里的居民們一直計劃想把小院和樓都從政府手里買下來,改建成達爾文博物館。但是,實現(xiàn)這個目標的難度是很大的,因為達爾文16歲的時候就離開了什魯斯伯里,很多他當年用過的東西很難收集到。談話間,我們已經(jīng)走到了小樓的跟前,樓門雖然緊閉著,但這位中年男士依舊希望我能在外面來感受一下達爾文的出生地。
我仰望著小樓,體會著這里所蘊含的歷史,而這位中年男士也在出神地看著小樓,并自言自語地說著“今天應(yīng)該有人在工作”,他還在繼續(xù)幫我想辦法。這時,小樓的一扇窗戶引起了我們的注意,因為,窗戶后面的辦公室里映出了燈光,這足以證明這位中年男士的話,今天的確有人還在辦公,這也使他顯得十分的興奮,看起來,就像是他比我更迫切地希望親眼見到達爾文出生的地方。
這位中年男士立刻告訴我,他準備和樓里的人商量一下,給我一個到里面參觀的機會。雖然,對我說這番話的時候,這位中年男士顯得很有信心,而且,我也越發(fā)覺得他對這里的一切似乎都非常熟悉,但我心里仍沒有把握。小樓畢竟是當?shù)卣墓ぷ魉诘兀瑳r且,今天又是周末,這里總不太可能對我這么一個普通游客而破例開放吧。
這位中年男士對我說完以后便上前去按門鈴,卻怎么也聽不到門鈴的響聲,于是,他用手又敲了幾下門,樓里依然沒有人應(yīng)答,一切進展的并不順利。這位中年男士走回到我的身邊,依舊非常自信地告訴我:不要擔(dān)心,里面的人很快就該下班了。接著,他便打著傘,在雨中陪我耐心地等待著。