鎮(zhèn)江焦山以摩崖石刻聞名于世,存有六朝至民國石刻百余方。特別是《瘞鶴銘》與漢中《石門銘》被古人稱之為“南北二銘”,其筆勢之磅礴令人陶醉。近日記者在焦山碑林博物館館長王永鳳引領(lǐng)下,就《瘞鶴銘》身世之“奇”進(jìn)行了探底,揭開了個中一些謎底。
不知何時塌江中
《瘞鶴銘》原是鎮(zhèn)江焦山西麓棧道上的摩崖石刻,何時山石崩塌墜入長江之中不得而知。至北宋間,冬季枯水時,有人在江灘上發(fā)現(xiàn)仆臥的塌石上有石刻文字,經(jīng)辨認(rèn),才發(fā)現(xiàn)是《瘞鶴銘》。這是古人為葬鶴而寫的一篇碑誄文,瘞是埋葬之意,因其字勢開張、雄偉俊逸引起人們重視,開始有人模拓流傳,甚至有人鑿石取字而去。當(dāng)時模拓《瘞鶴銘》,必須待到冬季水枯石出,人仰臥在石隙中,仰面向上椎拓,因而十分困難,得字多少,各不相同。
清康熙五十一年冬,曾任江寧、蘇州知府的長沙人陳鵬年退居鎮(zhèn)江,乘舟至焦山腳下,尋探《瘞鶴銘》古碑,適逢當(dāng)年雨雪稀少,江水退落,《瘞鶴銘》殘碑?dāng)鄩K顯露灘頭泥沙間,頓使其萌發(fā)打撈《瘞鶴銘》碑石之意,數(shù)日后,陳鵬年募集壯士,歷時3個月,將《瘞鶴銘》斷碑殘碣打撈上岸,對石刻存字進(jìn)行清理剔土后,計得字86個,其中全字77個,殘字9個,并按前人考證的摩崖石刻行次排列,無字處用空石鑲補(bǔ),在焦山定慧寺伽藍(lán)殿南面建亭加以保護(hù),于康熙五十二年春竣工。從此,千年古碑《瘞鶴銘》擺脫了被江水淹沒、泥沙沖擊的厄運(yùn)。
1937年冬,日寇侵占鎮(zhèn)江后,曾想將《瘞鶴銘》擄走,幸虧眾和尚設(shè)法保護(hù),使其免遭掠奪。新中國建立后,鎮(zhèn)江市人民政府于1960年建焦山碑林,按前人考定的位置,比照摩崖石刻的模樣,嵌好后移入碑林。記者看到,現(xiàn)存焦山碑林博物館珍藏的《瘞鶴銘》真跡,尚有93字,其中殘缺11字。這些字刻在未經(jīng)打磨過的凹凸不平的崖石上。
自左向右“大字祖”
《瘞鶴銘》石刻自左向右豎寫,一反古碑刻自右向左的常例,因此,1000多年來一直受到歷代書法家的推崇和追慕。宋代黃庭堅說:“《瘞鶴銘》大字之祖也;”明代王世禎說:“此銘古樸奇峭,雄偉飛揚(yáng),固書家之雄!鄙鲜兰o(jì)五十年代郭沫若觀賞《瘞鶴銘》后興奮地說道:“從字體上看,既有真書的形,又保留了楷書的基本筆法,反映了隸書向真書過渡的痕跡!
已故鎮(zhèn)江博物館原館長、陸九皋寫到:“從《瘞鶴銘》字體結(jié)構(gòu)看,有草書圓勁之勢,有漢隸瘦擎之筆,又有篆書的經(jīng)脈。雖然它已經(jīng)是成熟的楷書,但仍從中看出楷書發(fā)展過程中的篆隸筆勢的遺意。難怪,陸游等人要‘踏雪觀看《瘞鶴銘》’,米芾等人要在夏天‘觀山樵書’呢!”
[1] [2] [下一頁]