洛杉磯Chinatown中心的路名
在Chinatwon中心的小廣場(chǎng)周?chē),?條小小的路,每條約三四十米長(zhǎng)。其中4條首尾銜接,組成一個(gè)“口”字型,環(huán)繞著一個(gè)方型的建筑群,我們商店的大樓,就在這建筑群的最前面。 這4條小路窄窄的,只能進(jìn)一部車(chē),原先的路面已幾十年未修,凹凹凸凸,破舊不堪,于今年7月重新澆了柏油路面。4條小路充滿了濃重的中國(guó)氣息,單看路名,就知地點(diǎn)在Chinatown。 從小廣場(chǎng)的國(guó)父銅像旁進(jìn)來(lái),橫在我們店前面的那條叫Sun Mun Way(孫文路),左邊那條叫Jung Jing Rd.(中正路),后面那條叫Mei Ling Way(美齡路),右面的叫Gin Ling Way(金陵路),中國(guó)人一眼就能看出,這幾條路幾乎都是人名,很好記,但區(qū)分起來(lái)卻不容易。就是這幾條小路,把幾個(gè)郵差給害苦了。 前一段時(shí)期,那個(gè)多年來(lái)負(fù)責(zé)Chinatown中心的郵差,不知何故,一個(gè)多月沒(méi)來(lái)送信,這可苦了那些代班的郵差,老的、少的、男的、女的,接連換了好幾個(gè),沒(méi)一個(gè)能勝任。有的郵差拿著信,來(lái)我們店詢問(wèn)路名,要我們指點(diǎn)迷津;有的張冠李戴,將信發(fā)錯(cuò);還有的將中午應(yīng)送達(dá)的信,拖到下午很晚才送到。常見(jiàn)這些新來(lái)的郵差,在幾條小路上轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去,轉(zhuǎn)個(gè)半天,急得滿頭大汗。幾條小小的路,將他們搞得暈頭轉(zhuǎn)向。 其實(shí),對(duì)于我們中國(guó)人來(lái)講,這幾條路的路名都是偉人或著名人士的名字,不易搞錯(cuò)。 問(wèn)題是路牌不明顯。孫文路根本沒(méi)路牌,只有一家住戶門(mén)口寫(xiě)著小小的Sun Mun Way xx號(hào),我們商店也屬于這條路,卻只有一個(gè)門(mén)牌號(hào)碼,沒(méi)有標(biāo)出路名。中正路的路牌寫(xiě)在最后面一個(gè)不顯眼的墻角上,若不細(xì)心,還發(fā)現(xiàn)不了。至于美齡路和金陵路,雖然路牌呈直角,掛在同一個(gè)路燈的燈柱上,卻又在小廣場(chǎng)的盡頭,要走完金陵路,才能發(fā)現(xiàn)這兩條路名。難怪初來(lái)乍到者就找不到這幾條路了。 對(duì)于這4條路名,我有個(gè)大膽的想法,我想,4條應(yīng)當(dāng)都是人名才對(duì)。君不見(jiàn),其它3條路皆以人名命名,唯獨(dú)一條以地名命名。左邊那條和后面的路名分別是蔣公夫婦名字,那么前面那條和右邊的難道就不該用國(guó)父伉儷的名嗎﹖這條東西向的“Gin Ling Way”東連孫文路,西接美齡路,若不命名為“慶齡路”,實(shí)在不合情理。我想,當(dāng)初之所以取名“金陵路”,可能出于政治因素考慮,多年前,鑒于當(dāng)時(shí)的形勢(shì),親臺(tái)的僑界不便采用大陸政治人物的名字。 現(xiàn)在事過(guò)境遷,Chinatown的僑界與中國(guó)大陸的關(guān)系日益密切,今年7月中旬,代表洛杉磯各僑界統(tǒng)領(lǐng)的中華會(huì)館百年來(lái)首次派出30多人的代表團(tuán)前去中國(guó)。雖然作為民間的文化之旅,但也足以看出Chinatown人對(duì)中國(guó)大陸的誠(chéng)意。在這種局勢(shì)下,對(duì)于以前雙方對(duì)峙狀態(tài)下的產(chǎn)物--金陵路,也許該是正名的時(shí)候了。 (來(lái)源:美國(guó)《星島日?qǐng)?bào)》)
|