澳洲華裔博士生研究發(fā)現(xiàn)文化有異人類笑不同
華聲報訊:中國香港出生的梁姓華裔博士生BENJAMIN LEUNG較早前調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),亞洲人與歐洲人對笑話的反應(yīng)不同,亞洲人讀到笑話便會發(fā)笑,而歐洲人則喜愛聽人們講笑話。他認為怎樣令人發(fā)笑,值得更全面的進行研究,分別由性別或文化背景多方面來研究。 據(jù)澳洲《星島日報》報道,“有味”的笑話,一定有三種成份:侵略性,帶有性含意和雙重意思。梁的研究指出,不但是什么令人發(fā)笑,而且還包括不同群體對什么好笑有不同的反應(yīng),例如為何男人對某一個笑話比女人覺得更好笑。但有些事物、有些文化是不敢拿來開玩笑的。 梁在美國讀書時,全國都拿克林頓總統(tǒng)作為笑柄,但來自香港的他指出,亞洲人生出來便要尊重當局,豈敢批評總統(tǒng)并拿他來作笑柄,所以有些嘲笑克林頓的笑話,亞洲人可能覺得不好笑。 同樣,有些澳洲人和英國人覺得好笑的,美國人卻一頭霧水。 梁指出,澳洲的電視充滿美國節(jié)目,人們不停受到美國文化轟炸,澳洲人的幽默感將會變成美國化。
|