華裔女作家楊萱新書用兒童眼光看美國(guó)夢(mèng)艱辛
華聲報(bào)訊:8年前以一本《爸爸》(Baba:A Return to China Upon My Father's Shoulder)躋身美國(guó)主流文壇的華裔女作家楊萱又有新作問(wèn)世。由著名兒童讀物出版社燭芯出版社出版的《漢娜是我的名字》(Hannah Is My Name)8月初已在書店上架,這本書由楊萱自寫自畫,從一個(gè)兒童的視野闡述移民家庭圓美國(guó)夢(mèng)的艱辛,讀來(lái)備感親切。 《漢娜是我的名字》以一名中文名字叫娜麗、昵稱“小蝌蚪”的小女孩與父母一起等待美國(guó)綠卡的故事為主線展開(kāi),書中“小蝌蚪”在中國(guó)臺(tái)灣出生,后與父母一起來(lái)到美國(guó),因?yàn)闆](méi)有綠卡,母親被衣廠辭退,父親只能偷偷地做很辛苦但報(bào)酬低的工作。 因?yàn)闆](méi)錢買書,喜歡讀書的小蝌蚪只能乘與父親一起逛商店時(shí)看店里的書;因?yàn)楹ε卤灰泼窬止賳T發(fā)現(xiàn)打黑工,小蝌蚪曾有過(guò)與爸爸一起藏藏躲躲的恐怖經(jīng)歷;而第一次在舊金山租房時(shí),原本不租給有孩子家庭的房東網(wǎng)開(kāi)一面,但要求小蝌蚪“保證不在床上蹦蹦跳跳”……故事結(jié)尾時(shí),全家人終于等到了“原來(lái)顏色是藍(lán)色的”綠卡,而小蝌蚪的英文名字“Hannah”赫然印在綠卡上。 楊萱說(shuō),這本書中的故事基本上是她家移民美國(guó)經(jīng)歷的縮寫,臺(tái)灣出生的楊萱曾在日本居住,7歲時(shí)來(lái)美,有過(guò)和成千上萬(wàn)的“漢娜”一樣的經(jīng)歷,書中小蝌蚪全家來(lái)美的第一個(gè)租屋的地址:舊金山Bush街636號(hào),就是楊萱家當(dāng)年的真實(shí)地址。 楊萱父母當(dāng)年以學(xué)生身分合法進(jìn)入美國(guó),后來(lái)申請(qǐng)綠卡,因?yàn)椴荒芎戏ù蚬,等待過(guò)程比一般移民更艱苦,當(dāng)時(shí)7歲的楊萱雖不懂綠卡為何物,但知道其對(duì)父母的重要,以一個(gè)乖孩子所能做的一切與家長(zhǎng)配合,包括從不在床上蹦跳,以及從不大聲咳嗽以免失去租屋機(jī)會(huì)。 楊萱說(shuō),這本書講了一個(gè)華人移民美國(guó)的故事,這個(gè)題材從未在美國(guó)兒童讀物中出現(xiàn)過(guò),其實(shí)不僅是華裔,所有來(lái)這里尋找美國(guó)夢(mèng)的各族裔移民也都曾有過(guò)相同的經(jīng)歷,所以這是美國(guó)歷史的一部份,她計(jì)劃將此題材創(chuàng)作一個(gè)系列故事。 據(jù)美國(guó)世界新聞網(wǎng)報(bào)道,楊萱持有圣他克魯茲加大科學(xué)學(xué)士學(xué)位,受國(guó)畫家父親楊祖武的熏陶從小喜歡畫畫,大學(xué)畢業(yè)后先后在巴賽迪納設(shè)計(jì)學(xué)院藝術(shù)中心和北京中國(guó)話研究院學(xué)習(xí)藝術(shù)并自創(chuàng)獨(dú)特畫風(fēng),前此已出版《爸爸》、《爸爸的漫游》以及兒童圖書《Chili-Chili-Chin-Chin》,書中文字與插圖全由她一人包辦。 楊萱的新書已經(jīng)引起美國(guó)主流媒體的重視,蒙特瑞縣先驅(qū)報(bào)刊登全版報(bào)道、舊金山紀(jì)事報(bào)周末副刊也安排了全版報(bào)道。
|