文化凝聚民族 文化交融異裔
——美籍華人作家宗鷹談中外文化交流 華聲報記者 王凱 “中華文化是凝聚中華民族的‘紐帶’,是與其他民族交往的‘橋梁’……”在接受記者專訪時,全美中國作家聯(lián)誼會副會長宗鷹先生這樣形容源遠流長、博大精深的中華文化。 宗鷹先生1935年出生于江門市新會古井。此次是應(yīng)江門市政府邀請回鄉(xiāng)參加“中國(江門)僑鄉(xiāng)華人嘉年華暨2004中國(江門)僑鄉(xiāng)旅游節(jié)”的。 一直以來,宗鷹先生致力于中美文化交流事業(yè),他認為,國與國之間,經(jīng)濟、科技、文化發(fā)展不可能或不完全平衡。但無論發(fā)展得好和快,還是發(fā)展得差和慢,都應(yīng)當互通有無,取長補短,相互交流,彼此促進。 宗先生感嘆,他在海外20余年,居住在芝加哥,走遍了美國的東南西北,從華盛頓、紐約、舊金山、洛杉磯、西雅圖、圣地亞哥、休斯敦……也到過加拿大、英國、荷蘭、法國、德國、瑞士、奧地利、意大利、日本……,每到一處,都會驚異地發(fā)現(xiàn),處處都可以看到中華文化與其他民族文化交融的痕跡。 “有悠久歷史和燦爛文化的中國,在腐敗的晚清時代落后于人。但是那時依然有美國需要吸取借鑒的東西!彪S著宗先生的娓娓講述,200多年前中美書香傳誼的往事仿佛呈現(xiàn)在我們眼前: 據(jù)芝加哥大學東亞圖書館榮譽館長錢存訓(xùn)教授考證,中美書緣早就開始和結(jié)成。美國國會圖書館東方部最早入庫的10種中文書籍,130函,約1000冊圖書,每函套面貼著白色書簽,上面寫著:1869年中國皇帝陛下贈送美國政府。這就是中美書緣的發(fā)端。 這些書的來源是這樣的,1867年始,美國政府三次主動向清政府提出交換種子和書籍的請求。1868年,美國送交種子和書籍。1869年,即清同治七年,清政府總理衙門作出回應(yīng),贈送美國書籍10種,其中半數(shù)為醫(yī)、農(nóng)、算學之類。還有花子50種,谷子17種,豆子15種,菜子24種。這種交換奠定了以后百多年來交流的基石。 1985年赴美的宗鷹回憶,我們來美國之初,曾經(jīng)詫異何以許多中國特產(chǎn)的花、菜、豆、谷,美國也有?我真正解開這個謎,是讀了錢教授的考證之后。出于何因,種子與書籍一起交換?不知其詳,但給人的感覺是,這次書籍交換就像種子交換一樣,在兩國文化之間播種、生根,長葉,開花,結(jié)實。 時至今日,中美文化交流形式多樣,內(nèi)容豐富。宗鷹所在的全美中國作家聯(lián)誼會仍以書為媒,在中美文化交流中發(fā)揮著作用。 宗先生介紹說,全美中國作家聯(lián)誼會1996年在康州成立,確定了“促進中國文學走向世界,促進中美兩國在文學領(lǐng)域的實質(zhì)性交流,弘揚中華民族文化”的宗旨。1998年,全美作聯(lián)和中國作家協(xié)會編譯中心聯(lián)合開展了中國作家向哈佛、耶魯、哥倫比亞大學簽名贈書和中美文學交流系列活動。六年來,全美作聯(lián)收到并轉(zhuǎn)贈的中國作家簽名贈書達5000多冊,開創(chuàng)了民間便捷贈書的文學交流方式,掀起了中美文化交流新的一頁。宗先生說,發(fā)起向美國著名大學簽名贈書活動,不僅可以讓美國文學界、漢學界和廣大熱衷于中華文化的讀者了解中國文學的發(fā)展狀況,了解中國社會,了解中國人民對美好生活的向往和追求,也可以增強中美兩國人民的友誼,溝通兩國人民之間的情感,加強中美友好關(guān)系。 宗先生認為,一方面,中華文化要走向海外,走向世界,另一方面,中華文化也不能固步自封,應(yīng)該吸取和融匯西方文化中的優(yōu)秀元素。同時,宗先生也強調(diào),在文化交流的過程中,要注意保持中華文化的主體性和自主性,失去個性的文化是無法真正走向世界的。
|