“街道主任”
剛搬來沒幾天,還不知道左鄰右里都有些什么人。下班回來,赫然看到門前的花叢東倒西歪,門窗上沾滿了血紅的西紅柿醬汁。 環(huán)顧四周,前院一片狼藉。我們不在家時,有人在這里大肆搗亂,搗毀了前院的花圃,把熟透了的西紅柿摔得滿地開花。 天色已黑,想不到這地方的治安這么差,不宜在門前逗留過久,我們急急忙忙清掃了一下,就匆匆進(jìn)屋關(guān)門了。 唉,搬進(jìn)來之前怎么不了解清楚這附近住的都是些什么人啊?而今后悔也沒用,只覺得危機(jī)四伏,一點安全感也沒有。“叮當(dāng)”,門鈴響!誰?別開門!全家人都神經(jīng)緊張起來。輕輕撩起窗簾看,是住在對面的那位白人。剛搬進(jìn)來時,他跟我們打過招呼,我們英文不好,只會對他點頭咧嘴傻笑。可以肯定他不是壞人!我們開了門,但沒請他進(jìn)來,隔著防盜鐵紗門跟他說話。 終于聽明白他在說什么。他告訴我們他叫查理,白天他在家聽到外面有嘈雜聲,出來看到有兩名黑人小孩正在我前院用球棒向花叢中亂揮,于是他馬上沖出來喝止。原來這兩名調(diào)皮搗蛋的黑人小孩就住在他的隔壁。 查理手里拿著一張紙說請我們也簽個名,那是他打的一封給黑人小孩家長的信。信后除了他的簽名外,還有密密麻麻的很多名字,是查理挨家挨戶請鄰居們簽的。我這時才趕緊打開防盜門讓他進(jìn)屋來。查理的信我看不懂多少,但其中有一句“中國人是我們的朋友”我是看得懂的。我于是也簽上了我的大名。 查理拿著信起身告辭,徑自到那黑人小孩的家去按門鈴。半小時后,我家門鈴又響了。開門一看,又是查理,身后還有3個黑人。原來,查理帶著他寫的“狀紙”跟黑人小孩的媽媽告狀后,黑人小孩的媽媽馬上帶他的兩個兒子前來登門道歉,并保證以后不會再有這種事情發(fā)生。 好一個查理,查得明白,理得徹底!住久了,我們發(fā)現(xiàn)這位查理,個性耿直而心地善良,好打抱不平,有什么街坊上的事他都不厭其煩地一管到底,活像當(dāng)年中國的街道主任!很快,我們跟他成了好朋友,還背地里給查理封了一個“街道主任”的綽號。 (來源:美國《星島日報》 作者:山人)
|