附件2:關(guān)于貨物貿(mào)易的原產(chǎn)地規(guī)則
2004年1月2日
一、根據(jù)《內(nèi)地與澳門關(guān)于建立更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)系的安排》(以下簡稱《安排》),內(nèi)地與澳門特別行政區(qū)就貨物貿(mào)易的原產(chǎn)地規(guī)則制定本附件。 二、一方直接從另一方進口的在《安排》下實行零關(guān)稅的貨物,應(yīng)根據(jù)下列原則確定其原產(chǎn)地: (一)完全在一方獲得的貨物,其原產(chǎn)地為該方; (二)非完全在一方獲得的貨物,只有在該方進行了實質(zhì)性加工的,其原產(chǎn)地才可認定為該方。 三、本附件第二條第(一)款所稱“完全在一方獲得的貨物”是指: (一)在該方開采或提取的礦產(chǎn)品; (二)在該方收獲或采集的植物或植物產(chǎn)品; (三)在該方出生并飼養(yǎng)的動物; (四)在該方從本條第(三)款所指的動物中獲得的產(chǎn)品; (五)在該方狩獵或捕撈所獲得的產(chǎn)品; (六)持該方牌照并懸掛國旗(就內(nèi)地船只而言)或澳門特別行政區(qū)區(qū)旗(就澳門特別行政區(qū)船只而言)的船只在公海捕撈獲得的魚類和其它海產(chǎn)品; (七)在持該方牌照并懸掛國旗(就內(nèi)地船只而言)或澳門特別行政區(qū)區(qū)旗(就澳門特別行政區(qū)船只而言)的船只上加工本條第(六)款所列產(chǎn)品中獲得的產(chǎn)品; (八)在該方收集的該方消費過程中產(chǎn)生的僅適于原材料回收的廢舊物品; (九)在該方加工制造過程中產(chǎn)生的僅適于原材料回收的廢碎料; (十)利用本條第(一)款至第(九)款所列產(chǎn)品在該方加工所得的產(chǎn)品。 四、下列加工或處理,無論是單獨完成還是相互結(jié)合完成,凡用于以下規(guī)定的目的,即視為微小加工處理,在確定貨物是否完全獲得時,應(yīng)不予考慮: (一)為運輸或貯存貨物而進行的加工或處理; (二)為便于貨物裝運而進行的加工或處理; (三)為貨物銷售而進行的包裝、展示等加工或處理。 五、本附件第二條第(二)款所稱“實質(zhì)性加工”的認定標準,應(yīng)采用雙方同意的下列實質(zhì)性加工標準: (一)“實質(zhì)性加工”的認定標準可采用“制造或加工工序”、“稅號改變”、“從價百分比”、“其它標準”或“混合標準”。 (二)“制造或加工工序”是指在一方境內(nèi)進行賦予加工后所得貨物基本特征的主要制造或加工工序。 (三)“稅號改變”是指非一方原產(chǎn)材料經(jīng)過在該方境內(nèi)加工生產(chǎn)后,所得產(chǎn)品在《商品名稱及編碼協(xié)調(diào)制度》中四位數(shù)級的稅目歸類發(fā)生了變化,且不再在該方以外的國家或地區(qū)進行任何改變四位數(shù)級的稅目歸類的生產(chǎn)、加工或制造。 (四)“從價百分比”是指完全在一方獲得的原料、組合零件、勞工價值和產(chǎn)品開發(fā)支出價值的合計與出口制成品離岸價格(FOB)的比值應(yīng)大于或等于30%,并且最后的制造或加工工序應(yīng)在該方境內(nèi)完成。具體計算公式如下: 原料價值+組合零件價值+勞工價值+產(chǎn)品開發(fā)支出價值 ────────────────────────×100%≥30% 出口制成品的FOB價格 1、“產(chǎn)品開發(fā)”是指在一方境內(nèi)為生產(chǎn)或加工有關(guān)出口制成品而實施的產(chǎn)品開發(fā)。開發(fā)費用的支付必須與該出口制成品有關(guān),包括生產(chǎn)加工者自行開發(fā)、委托該方境內(nèi)的自然人或法人開發(fā)以及購買該方境內(nèi)的自然人或法人擁有的設(shè)計、專利權(quán)、專有技術(shù)、商標權(quán)或著作權(quán)而支付的費用。該費用支付金額必須能按照公認的會計準則和《關(guān)于實施1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)議第7條的協(xié)議》的有關(guān)規(guī)定明確確定。 2、上述“從價百分比”的計算應(yīng)符合公認的會計準則及《關(guān)于實施1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)議第7條的協(xié)議》。 (五)“其它標準”,是指除上述“制造或加工工序”、“稅號改變”和“從價百分比”之外的雙方一致同意所采用的原產(chǎn)地確定方法。 (六)“混合標準”是指同時使用上述兩個或兩個以上的標準確定原產(chǎn)地。 六、簡單的稀釋、混合、包裝、裝瓶、干燥、裝配、分類或裝飾不應(yīng)視為實質(zhì)性加工;企業(yè)生產(chǎn)或定價措施的目的在于規(guī)避本附件條款的,也不應(yīng)視為實質(zhì)性加工。 七、在確定貨物原產(chǎn)地時,不應(yīng)考慮貨物制造過程中使用的能源、工廠、設(shè)備、機器和工具的產(chǎn)地;也不應(yīng)考慮雖在制造過程中使用但不構(gòu)成貨物成分或組成部件的材料的產(chǎn)地。 八、下列情況在確定貨物的原產(chǎn)地時應(yīng)忽略不計: (一)隨所裝貨物一起報關(guān)進口并在《中華人民共和國海關(guān)進出口稅則》中與該貨物一并歸類的包裝、包裝材料和容器; (二)與貨物一起報關(guān)進口并在《中華人民共和國海關(guān)進出口稅則》中與該貨物一并歸類的附件、備件、工具及介紹說明性材料。 九、雙方以《中華人民共和國海關(guān)進出口稅則》8位數(shù)級稅目為基礎(chǔ),按照本附件所規(guī)定的標準,制訂《享受貨物貿(mào)易優(yōu)惠措施的澳門貨物原產(chǎn)地標準表》(本附件表1)。本附件表1是本附件的組成部分。在《安排》下,滿足本附件表1規(guī)定的原產(chǎn)地標準的貨物方可視作已在澳門進行了實質(zhì)性加工。 任何根據(jù)《安排》附件1第五條實施零關(guān)稅的原產(chǎn)澳門的貨物和擬在澳門生產(chǎn)的貨物的原產(chǎn)地標準應(yīng)補充列入本附件表1。 十、根據(jù)《安排》實行零關(guān)稅的原產(chǎn)貨物,應(yīng)符合直接運輸規(guī)則。 下列情況下應(yīng)視為符合直接運輸規(guī)則: (一)貨物直接從一方運輸至另一方口岸。 (二)貨物經(jīng)過香港運輸,但: 1、僅是由于地理原因或運輸需要; 2、未進入香港進行貿(mào)易或消費; 3、除裝卸或保持貨物處于良好狀態(tài)所需的工作外,在香港未進行任何其它加工。 (三)經(jīng)過香港運輸?shù)呢浳,?yīng)向申報地海關(guān)提供下列單證: 1、在出口方簽發(fā)的聯(lián)運提單; 2、出口方發(fā)證機構(gòu)簽發(fā)的原產(chǎn)地證書; 3、貨物的原廠商發(fā)票; 4、符合本條第二款第(二)項所列三個條件的證明文件。 十一、本附件實施后,如因生產(chǎn)技術(shù)改進或其它原因,一方認為需要對本附件的內(nèi)容或本附件表1內(nèi)有關(guān)貨物的原產(chǎn)地標準作出修訂,可向另一方提出磋商要求并提交書面說明及支持數(shù)據(jù)和資料,通過《安排》第十九條設(shè)立的聯(lián)合指導(dǎo)委員會磋商解決。 十二、本附件自雙方代表正式簽署之日起生效。 本附件以中文書就,一式兩份。 本附件于2003年10月17日在澳門簽署。 中華人民共和國商務(wù)部副部長 中華人民共和國香港特別行政區(qū)財政司司長 __________________ __________________
|