欧美极品少妇做受,免费吃奶摸下激烈视频,美女国产毛片a区内射,欧美疯狂性受xxxxx喷水,欧美.日韩.国产.中文字幕

 


  首頁>>財經(jīng)資訊

 

中華人民共和國與東南亞國家聯(lián)盟全面經(jīng)濟合作框架協(xié)議

2004年12月15日

    
    序言
    
    我們,中華人民共和國(以下簡稱“中國”)與文萊達魯薩蘭國,柬埔寨王國,印度尼西亞共和國,老撾人民民主共和國,馬來西亞,緬甸聯(lián)邦,菲律賓共和國,新加坡共和國,泰王國和越南社會主義共和國等東南亞國家聯(lián)盟成員國(以下將其整體簡稱為“東盟”或“東盟各成員國”,單獨一國簡稱“東盟成員國”)政府首腦或國家元首:
    
    憶及我們2001年11月6日在文萊達魯薩蘭國斯里巴加灣東盟-中國領(lǐng)導人會上關(guān)于經(jīng)濟合作框架和在10年內(nèi)建立中國-東盟自由貿(mào)易區(qū)(以下簡稱“中國-東盟自貿(mào)區(qū)”)的決定,自由貿(mào)易區(qū)將對柬埔寨、老撾、緬甸和越南等東盟新成員國(以下簡稱“東盟新成員國”)給予特殊和差別待遇及靈活性,并對早期收獲做出規(guī)定,其涉及的產(chǎn)品及服務清單將通過相互磋商決定;
    
    期望通過具有前瞻性的《中國與東盟(以下將其整體簡稱為“各締約方”,單獨提及東盟一成員國或中國時簡稱為“一締約方”)全面經(jīng)濟合作框架協(xié)議》(以下簡稱“本協(xié)議”),以構(gòu)筑雙方在21世紀更緊密的經(jīng)濟聯(lián)系;
    
    期望最大限度地降低壁壘,加深各締約方之間的經(jīng)濟聯(lián)系;降低成本;增加區(qū)域內(nèi)貿(mào)易與投資;提高經(jīng)濟效率;為各締約方的工商業(yè)創(chuàng)造更大規(guī)模的市場,該市場將為商業(yè)活動提供更多機會和更大規(guī)模的經(jīng)濟容量;以及增強各締約方對資本和人才的吸引力;
    
    確信中國-東盟自貿(mào)區(qū)的建立將在各締約方之間創(chuàng)造一種伙伴關(guān)系,并為東亞加強合作和維護經(jīng)濟穩(wěn)定提供一個重要機制;
    
    認識到工商部門在加強各締約方之間的貿(mào)易和投資方面的重要作用和貢獻,以及進一步推動和便利它們之間的合作并使它們充分利用中國-東盟自貿(mào)區(qū)帶來的更多商業(yè)機會的必要性;
    
    認識到東盟各成員國之間經(jīng)濟發(fā)展階段的差異和對靈活性的要求,特別是為東盟新成員國更多地參與中國-東盟經(jīng)濟合作提供便利并擴大它們出口增長的需要,這要著重通過加強其國內(nèi)能力、效率和競爭力來實現(xiàn);
    
    重申各締約方在世界貿(mào)易組織(以下簡稱為WTO)和其他多邊、區(qū)域及雙邊協(xié)議與安排中的權(quán)利、義務和承諾;
    
    認識到區(qū)域貿(mào)易安排在加快區(qū)域和全球貿(mào)易自由化方面能夠起到的促進作用,以及在多邊貿(mào)易體制框架中起到的建設(shè)性作用。
    
    現(xiàn)達成如下協(xié)議:
    
    第一條 目標
    
    本協(xié)議的目標是:
    
    (a)加強和增進各締約方之間的經(jīng)濟、貿(mào)易和投資合作;
    
    (b)促進貨物和服務貿(mào)易,逐步實現(xiàn)貨物和服務貿(mào)易自由化,并創(chuàng)造透明、自由和便利的投資機制;
    
    (c)為各締約方之間更緊密的經(jīng)濟合作開辟新領(lǐng)域,制定適當?shù)拇胧;以?br>    
    (d)為東盟新成員國更有效地參與經(jīng)濟一體化提供便利,縮小各締約方發(fā)展水平的差距。
    
    第二條 全面經(jīng)濟合作措施
    
    各締約方同意迅速地進行談判,以在10年內(nèi)建立中國-東盟自貿(mào)區(qū),并通過下列措施加強和增進合作:
    
    (i)在實質(zhì)上所有貨物貿(mào)易中逐步取消關(guān)稅與非關(guān)稅壁壘;
    
    (ii)逐步實現(xiàn)涵蓋眾多部門的服務貿(mào)易自由化;
    
    (iii)建立開放和競爭的投資機制,便利和促進中國-東盟自貿(mào)區(qū)內(nèi)的投資;
    
    (iv)對東盟新成員國提供特殊和差別待遇及靈活性;
    
    (v)在中國-東盟自貿(mào)區(qū)談判中,給各締約方提供靈活性,以解決它們各自在貨物、服務和投資方面的敏感領(lǐng)域問題,此種靈活性應基于對等和互利的原則,經(jīng)談判和相互同意后提供;
    
    (vi)建立有效的貿(mào)易與投資便利化措施,包括但不限于簡化海關(guān)程序和制定相互認證安排;
    
    (vii)在各締約方相互同意的、對深化各締約方貿(mào)易和投資聯(lián)系有補充作用的領(lǐng)域擴大經(jīng)濟合作,編制行動計劃和項目以實施在商定部門/領(lǐng)域的合作;以及
    
    (viii)建立適當?shù)臋C制以有效地執(zhí)行本協(xié)議。
    
    第一部分
    
    第三條 貨物貿(mào)易
    
    1、除本協(xié)議第六條所列的“早期收獲”計劃以外,為了加速貨物貿(mào)易的擴展,各締約方同意進行談判,對各締約方之間實質(zhì)上所有貨物貿(mào)易取消關(guān)稅和其他限制性貿(mào)易法規(guī)(如必要,按照WTO關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定(以下簡稱為GATT)第24條(8)(b)允許的關(guān)稅和限制性貿(mào)易法規(guī)除外)。
    
    2、就本條而言,應適用如下定義,除非文中另有解釋:
    
    (a)“東盟六國”指的是文萊、印度尼西亞、馬來西亞、菲律賓、新加坡和泰國;
    
    (b)“實施的最惠國關(guān)稅稅率”應包括配額內(nèi)稅率,并應:
    
    (i)對于2003年7月1日時為WTO成員的東盟成員國及中國,指其2003年7月1日各自的實施的最惠國關(guān)稅稅率;以及
    
    (ii)對于2003年7月1日時非WTO成員的東盟成員國,指其2003年7月1日對中國的實施稅率;
    
    (c)“非關(guān)稅措施”應包括非關(guān)稅壁壘。
    
    3、各締約方的關(guān)稅削減或取消計劃應要求各締約方逐步削減列入清單的產(chǎn)品關(guān)稅并在適當時依照本條予以取消。
    
    4、依照本條納入關(guān)稅削減或取消計劃的產(chǎn)品應包括所有未被本協(xié)議第六條所列的”早期收獲”計劃涵蓋的產(chǎn)品,這些產(chǎn)品應分為如下兩類:
    
    (a)正常類:一締約方根據(jù)自身安排納入正常類的產(chǎn)品應:
    
    (i)使其各自的實施的最惠國關(guān)稅稅率依照特定的減讓表和稅率(經(jīng)各締約方相互同意)逐步削減或取消,對于中國和東盟六國,實施期應從2005年1月1日到2010年,對于東盟新成員國,實施期應從2005年1月1日到2015年,并采用更高的起始稅率和不同實施階段;以及
    
    (ii)按照上文第4款(a)(i)已經(jīng)削減但未取消的關(guān)稅,應在經(jīng)各締約方相互同意的時間框架內(nèi)逐步取消。
    
    (b)敏感類:一締約方根據(jù)自身安排納入敏感類的產(chǎn)品應:
    
    (i)使其各自的實施的最惠國關(guān)稅稅率依照相互同意的最終稅率和最終時間削減;以及
    
    (ii)在適當時,使其各自的實施的最惠國關(guān)稅稅率在各締約方相互同意的時間框架內(nèi)逐步取消。
    
    5、敏感類產(chǎn)品的數(shù)量應在各締約方相互同意的基礎(chǔ)上設(shè)定一個上限。
    
    6、各締約方依照本條及第六條所做的承諾應符合WTO對各締約方之間實質(zhì)上所有貿(mào)易取消關(guān)稅的要求。
    
    7、各締約方之間依照本條相互同意的特定的關(guān)稅稅率應僅列出各締約方削減后適用關(guān)稅稅率的上限或在特定實施年份的削減幅度,不應阻止任一締約方自愿加速進行關(guān)稅削減或取消。
    
    8、各締約方之間關(guān)于建立涵蓋貨物貿(mào)易的中國-東盟自貿(mào)區(qū)的談判還應包括但不限于下列內(nèi)容:
    
    (a)管理正常類和敏感類產(chǎn)品的關(guān)稅削減或取消計劃以及本條前述各款未涉及的任何其他有關(guān)問題的其他具體規(guī)則,包括管理對等承諾的各項原則;
    
    (b)原產(chǎn)地規(guī)則;
    
    (c)配額外稅率的處理;
    
    (d)基于GATT第28條,對一締約方在貨物貿(mào)易協(xié)議中的承諾所做的修改;
    
    (e)對本條或第六條涵蓋的任何產(chǎn)品采用的非關(guān)稅措施,包括但不限于對任何產(chǎn)品的進口或者對任何產(chǎn)品的出口或出口銷售采取的數(shù)量限制或禁止,缺乏科學依據(jù)的動植物衛(wèi)生檢疫措施以及技術(shù)性貿(mào)易壁壘;
    
    (f)基于GATT的保障措施,包括但不限于下列內(nèi)容:透明度,涵蓋范圍,行動的客觀標準——包括嚴重損害或嚴重損害威脅的概念,以及臨時性;
    
    (g)基于GATT現(xiàn)行規(guī)則的關(guān)于補貼、反補貼措施及反傾銷措施的各項規(guī)則;以及
    
    (h)基于WTO及世界知識產(chǎn)權(quán)組織(簡稱WIPO)現(xiàn)行規(guī)則和其他相關(guān)規(guī)則,便利和促進對與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)進行有效和充分的保護。
    
    第四條 服務貿(mào)易
    
    為了加速服務貿(mào)易的發(fā)展,各締約方同意進行談判,逐步實現(xiàn)涵蓋眾多部門的服務貿(mào)易自由化。此種談判應致力于:
    
    (a)在各締約方之間的服務貿(mào)易領(lǐng)域,逐步取消彼此或各締約方間存在的實質(zhì)所有歧視,和/或禁止采取新的或增加歧視性措施,但WTO《服務貿(mào)易總協(xié)定》(以下簡稱為GATS)第五條第1款(b)所允許的措施除外;
    
    (b)在中國與東盟各成員國根據(jù)GATS所做承諾的基礎(chǔ)上,繼續(xù)擴展服務貿(mào)易自由化的深度與廣度;以及
    
    (c)增進各締約方在服務領(lǐng)域的合作以提高效率和競爭力,實現(xiàn)各締約方各自服務供應商的服務供給與分配的多樣化。
    
    第五條 投資
    
    為了促進投資并建立一個自由、便利、透明并具有競爭力的投資體制,各締約方同意:
    
    (a)談判以逐步實現(xiàn)投資機制的自由化;
    
    (b)加強投資領(lǐng)域的合作,便利投資并提高投資規(guī)章和法規(guī)的透明度;以及
    
    (c)提供投資保護。
    
    第六條 早期收獲
    
    1、為了加速實施本協(xié)議,各締約方同意對下文第3款(a)所涵蓋的產(chǎn)品實施“早期收獲”計劃(該計劃為中國-東盟自貿(mào)區(qū)的組成部分),“早期收獲”計劃將按照本協(xié)議中規(guī)定的時間框架開始和結(jié)束。
    
    2、就本條而言,應適用如下定義,除非文中另有解釋:
    
    (a)“東盟六國”指的是文萊、印度尼西亞、馬來西亞、菲律賓、新加坡和泰國;
    
    (b)“實施的最惠國關(guān)稅稅率”應包括配額內(nèi)稅率,并應:
    
    (i)對于2003年7月1日時為WTO成員的東盟成員國及中國,指其2003年7月1日各自的實施的最惠國關(guān)稅稅率;以及
    
    (ii)對于2003年7月1日時非WTO成員的東盟成員國,指其2003年7月1日對中國的實施稅率;
    
    3、“早期收獲”計劃中適用的產(chǎn)品范圍、關(guān)稅削減和取消、實施的時間框架、原產(chǎn)地規(guī)則、貿(mào)易補償及緊急措施等問題應遵循下列規(guī)定:
    
    (a)產(chǎn)品范圍
    
    (i)下面各章中HS8或9位稅號的所有產(chǎn)品都應包括在“早期收獲”計劃中,除非一締約方在本協(xié)議附件1的例外清單中將其排除,此種情況下該締約方的這些產(chǎn)品可以得到豁免:
    
    章描述
    
    01活動物
    
    02肉及食用雜碎
    
    03魚
    
    04乳品
    
    05其他動物產(chǎn)品
    
    06活樹
    
    07食用蔬菜
    
    08食用水果及堅果
    
    (ii)已將某些產(chǎn)品納入例外清單的任何一締約方可以在任何時候修改例外清單,將例外清單的一項或多項產(chǎn)品納入“早期收獲”計劃。
    
    (iii)本協(xié)議附件2中所列的特定產(chǎn)品應涵蓋在“早期收獲”計劃中,這些產(chǎn)品的關(guān)稅減讓應僅對附件2中列明的締約方適用。這些締約方必須就該部分產(chǎn)品相互提供關(guān)稅減讓。
    
    (iv)對于附件1或附件2所列的未能完成適當?shù)漠a(chǎn)品清單的締約方,經(jīng)相互同意可在不遲于2003年3月1日前完成。
    
    (b)關(guān)稅削減和取消
    
    (i)“早期收獲”計劃中涵蓋的所有產(chǎn)品都應按照規(guī)定劃分為三類進行關(guān)稅削減和取消,并按照本協(xié)議附件3中所列的時間框架執(zhí)行。本款不應阻止任何締約方自愿加速其關(guān)稅削減或取消。
    
    (ii)所有實施的最惠國關(guān)稅稅率為零的產(chǎn)品,應繼續(xù)保持零稅率。
    
    (iii)實施稅率降低到零的產(chǎn)品,稅率應繼續(xù)保持為零。
    
    (iv)一締約方應享受所有其他締約方就上文第3款(a)(i)所列的某一產(chǎn)品所作的關(guān)稅減讓,只要該締約方的同一產(chǎn)品保持在第3款(a)(i)所列的“早期收獲”計劃中。
    
    (c)臨時原產(chǎn)地規(guī)則
    
    適用于“早期收獲”計劃所涵蓋產(chǎn)品的臨時原產(chǎn)地規(guī)則應在2003年7月以前談判并完成制定。臨時原產(chǎn)地規(guī)則應由各締約方根據(jù)本協(xié)議第三條(8)(b)談判制定并實施的原產(chǎn)地規(guī)則替換和取代。
    
    (d)WTO條款的適用
    
    WTO中有關(guān)承諾的修訂、保障措施、緊急措施和其他貿(mào)易補償措施——包括反傾銷措施、補貼及反補貼措施等方面的條款,應臨時性地適用于“早期收獲”計劃涵蓋的產(chǎn)品。一旦各締約方根據(jù)本協(xié)議第三條第8款談判達成的相關(guān)規(guī)定得以執(zhí)行,上述WTO的條款應被這些相關(guān)規(guī)定替換和取代。
    
    4、除了本條上面各款中規(guī)定的貨物貿(mào)易方面的“早期收獲”計劃以外,各締約方應在2003年初探討在服務貿(mào)易方面推行早期收獲計劃的可行性。
    
    5、為了推動各締約方之間的經(jīng)濟合作,本協(xié)議附件4中規(guī)定的各項活動應予執(zhí)行或視情況要求加快實施。
    
    第二部分
    
    第七條 其它經(jīng)濟合作領(lǐng)域
    
    1、各締約方同意在下列五個優(yōu)先領(lǐng)域加強合作:
    
    (a)農(nóng)業(yè);
    
    (b)信息及通訊技術(shù);
    
    (c)人力資源開發(fā);
    
    (d)投資;以及
    
    (e)湄公河盆地的開發(fā)。
    
    2、合作應擴展到其他領(lǐng)域,包括但不限于銀行、金融、旅游、工業(yè)合作、交通、電信、知識產(chǎn)權(quán)、中小企業(yè)、環(huán)境、生物技術(shù)、漁業(yè)、林業(yè)及林業(yè)產(chǎn)品、礦業(yè)、能源及次區(qū)域開發(fā)等。
    
    3、加強合作的措施應包括但不應僅限于:
    
    (a)推動和便利貨物貿(mào)易、服務貿(mào)易及投資,如
    
    (i)標準及一致化評定;
    
    (ii)技術(shù)性貿(mào)易壁壘和非關(guān)稅措施;以及
    
    (iii)海關(guān)合作。
    
    (b)提高中小企業(yè)競爭力;
    
    (c)促進電子商務;
    
    (d)能力建設(shè);以及
    
    (e)技術(shù)轉(zhuǎn)讓。
    
    4、各締約方同意實施能力建設(shè)計劃以及實行技術(shù)援助,特別是針對東盟新成員國,以調(diào)整它們的經(jīng)濟結(jié)構(gòu),擴大它們與中國的貿(mào)易與投資。
    
    第三部分
    
    第八條 時間框架
    
    1、在貨物貿(mào)易方面,關(guān)于本協(xié)議第三條中所列的關(guān)稅削減或取消和其他問題的協(xié)議的談判應于2003年初開始,2004年6月30日之前結(jié)束,以建立涵蓋貨物貿(mào)易的中國-東盟自貿(mào)區(qū),對于文萊、中國、印度尼西亞、馬來西亞、菲律賓、新加坡和泰國,建成自貿(mào)區(qū)的時間是2010年,東盟新成員國建成自貿(mào)區(qū)的時間是2015年。
    
    2、本協(xié)議第三條所列的關(guān)于貨物貿(mào)易原產(chǎn)地規(guī)則的談判應不遲于2003年12月結(jié)束。
    
    3、服務貿(mào)易和投資方面,各項協(xié)議的談判應于2003年開始,并應盡快結(jié)束,以依照相互同意的時間框架付諸實施,實施時需要:(a)考慮各締約方的敏感領(lǐng)域;(b)為東盟新成員國提供特殊和差別待遇及靈活性。
    
    4、對于本協(xié)議第二部分中所列的經(jīng)濟合作的其他領(lǐng)域,各締約方應繼續(xù)鞏固實施本協(xié)議第七條中所列的現(xiàn)有的或經(jīng)同意的各項計劃,制定新的經(jīng)濟合作計劃,并在經(jīng)濟合作的各個領(lǐng)域達成協(xié)議。各締約方應迅速采取行動,以便以所有相關(guān)締約方都能接受的方式和速度盡早實施。這些協(xié)議應包含實施其中各項承諾的時間框架。
    
    第九條 最惠國待遇
    
    中國自本協(xié)議簽字之日起應給予所有非WTO成員的東盟成員國符合WTO規(guī)則和規(guī)定的最惠國待遇。
    
    第十條 一般例外
    
    在遵守關(guān)于此類措施的實施不在情形相同的各締約方彼此或各締約方之間構(gòu)成任意或不合理歧視的手段或構(gòu)成對中國-東盟自貿(mào)區(qū)內(nèi)貿(mào)易的變相限制的要求前提下,本協(xié)定的任何規(guī)定不得阻止任何締約方采取或?qū)嵤┍Wo其國家安全、保護具有藝術(shù)、歷史或考古價值的文物所采取的措施,或保護公共道德所必需的措施,或保護人類、動物或植物的生命和健康所必需的措施。
    
    第十一條 爭端解決機制
    
    1、各締約方應在本協(xié)議生效1年內(nèi),為實施本協(xié)議建立適當?shù)恼降臓幎私鉀Q程序與機制。
    
    2、在上文第1款所稱的爭端解決程序與機制建立前,任何關(guān)于本協(xié)議的解釋、實施和適用的爭端,應通過磋商和/或仲裁以友好的方式加以解決。
    
    第十二條 談判的機構(gòu)安排
    
    1、已建立的中國-東盟貿(mào)易談判委員會(以下簡稱“中國-東盟TNC”)應繼續(xù)負責執(zhí)行本協(xié)議中所列的談判計劃。
    
    2、各締約方在必要時可以建立其他機構(gòu)來協(xié)調(diào)和實施依照本協(xié)議開展的任何經(jīng)濟合作活動。
    
    3、中國-東盟TNC和上述所有機構(gòu)應通過中國對外貿(mào)易經(jīng)濟合作部(以下簡稱“中國外經(jīng)貿(mào)部”)與東盟經(jīng)濟高官會(簡稱SEOM),定期向中國外經(jīng)貿(mào)部部長和東盟經(jīng)濟部長會議(簡稱AEM)匯報其談判進度及成果。
    
    4、無論中國-東盟TNC于何時何地進行談判,東盟秘書處和外經(jīng)貿(mào)部應聯(lián)合給以必要的行政支持。
    
    第十三條 雜項條款
    
    1、本協(xié)議應包含所附附件及其內(nèi)容,以及將來所有依照本協(xié)議通過的法律文件。
    
    2、除非本協(xié)議另有規(guī)定,本協(xié)議或依照本協(xié)議采取的任何行動不得影響或廢止一締約方依照其現(xiàn)為締約方的協(xié)議所享受的權(quán)利和承擔的義務。
    
    3、各締約方應當努力避免增加影響實施本協(xié)議的約束或限制。
    
    第十四條 修正
    
    本協(xié)議的條款可經(jīng)各締約方以書面形式相互同意達成的修正案加以修訂。
    
    第十五條 交存方
    
    對于東盟成員國,本協(xié)議應交存于東盟秘書長,東盟秘書長應及時向每一個東盟成員國提供一份經(jīng)核證的副本。
    
    第十六條 生效
    
    1、本協(xié)議于2003年7月1日生效。
    
    2、各締約方應于2003年7月1日前完成使本協(xié)議生效的國內(nèi)程序。
    
    3、如一締約方未能在2003年7月1日之前完成使本協(xié)議生效的國內(nèi)程序,該締約方依照本協(xié)議的權(quán)利與義務應自其完成此類國內(nèi)程序之日開始。
    
    4、一締約方一俟完成使本協(xié)議生效的國內(nèi)程序,即應以書面形式通報所有其他締約方。
    
    鑒此,我們簽署《中華人民共和國與東南亞國家聯(lián)盟全面經(jīng)濟合作框架協(xié)議》。
    
    本協(xié)議以英文書就,一式兩份,2002年11月4日簽署于柬埔寨金邊。