史詩《瑪納斯》海外版發(fā)行
華聲報(bào)訊:據(jù)新華網(wǎng)報(bào)道,2004年9月8日,恰逢新疆克孜勒蘇柯爾克孜自治州成立50周年。被譽(yù)為中國“荷馬史詩”的柯爾克孜族英雄史詩《瑪納斯》,在克州首府阿圖什舉行海外版暨吉爾吉斯文版、國內(nèi)再版暨柯爾克孜文版和《漢文史籍中柯爾克孜史料選擇》吉文版與國內(nèi)版四本書的首發(fā)式。 《瑪納斯》是中國民間三大史詩之一,在海內(nèi)外享有盛名。它通過動人的故事情節(jié)和優(yōu)美的語言,生動地描寫了瑪納斯家族八代英雄為維護(hù)柯爾克孜人民的利益而進(jìn)行艱苦卓絕斗爭的英雄業(yè)績,反映了柯爾克孜人民反抗外來侵略和奴役的英勇精神。 史詩包含了柯爾克孜族古代歷史生活的各個方面,在千百年來的口耳相傳過程中融入了柯爾克孜人生產(chǎn)生活方式及其精神文化。成為柯爾克孜族政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、文化、語言、哲學(xué)、醫(yī)學(xué)、習(xí)俗的百科全書。 據(jù)了解,中國最早對于柯爾克孜族的史料記載出現(xiàn)在距今2000多年前司馬遷撰寫的《史記》中,此后多見于歷朝歷代的歷史典籍中。 史詩《瑪納斯》流傳地區(qū)廣泛。只要是柯爾克孜族聚居的地方,就有《瑪納斯》流傳。除中國新疆柯爾克孜族聚居區(qū)以外,吉爾吉斯斯坦、哈薩克斯坦、烏茲別克斯坦等國也有《瑪納斯》流傳。中國是世界上目前搜集到《瑪納斯》資料最豐富最完整的國家,這部史詩目前還在中國柯爾克孜族民間傳唱。
|