欧美极品少妇做受,免费吃奶摸下激烈视频,美女国产毛片a区内射,欧美疯狂性受xxxxx喷水,欧美.日韩.国产.中文字幕





交際漢語——一種特殊的稱謂

    
    中國人和外國人的稱謂不同,已經(jīng)有不少文章談及了。就姓名來說,中國人的姓在前,名在后,外國人則名在前,姓在后,填起表格來要把姓和名分開,姓(Surname)占一格,名(Givingname)又占一格,也許是外國人的名字長,難以區(qū)分姓和名才這樣做的吧;中國人的姓名一般為三個字,復姓的四個字,單名的才兩個字,就用不著把姓和名分開填寫了。就職位、職稱的稱謂而言,中國人是姓(或姓名)加職位或職稱,如李總理、張部長、黃主任、陳教授、王工程師等;外國人則是職位或職稱加姓(或姓名),如MinisterHuang,Chairman,ProfessorChen等。這些區(qū)別一般人是知道的,不必多說。
    中國人有一種特殊的稱謂就不是一般人所知曉的了,尤其是外國人。北京有叫“葡萄!薄懊嫒藴薄懊嫒死伞钡;天津有叫“泥人張”的。“葡萄”“面人”“泥人”既不是姓名,也不是職位、職稱。如果是職位、職稱,按照中國的習慣應該稱“常葡萄”“湯面人”“郎面人”“張泥人”才是。而“葡萄!薄懊嫒藴薄懊嫒死伞薄澳嗳藦垺敝械钠咸、面人、泥人都是手工藝品。因為藝人常在順的玻璃葡萄,湯子博、郎紹安捏的面人,張寧祖輩及后輩捏的泥人,形態(tài)各異,栩栩如生,是極精美的工藝品,很受人們的喜愛。因此以“葡萄”“面人”“泥人”后面加上他們的姓稱呼他們,既是對藝人的稱謂,又代表了他們的工藝品。這種稱謂是親切?是崇尚?還是因為舊社會藝人的社會地位低下?想來是由各種原因決定的吧?
    除了人的稱謂有這種情況外,飯店的名稱有的也是如此。如北京的烤肉季、烤肉宛、餛飩侯,其實是姓季、姓宛的開設(shè)的烤肉鋪,姓侯的開的餛飩鋪,在北京是這樣稱呼的。而在四川又將姓放在前面了,如賴湯圓、果湯圓、龍抄手(即餛飩)、陳麻婆豆腐等等。
    還有直呼其名,或姓加上綽號,再加上某種工具的。江南杭州有個“張小泉剪刀”,另外還有個叫“王麻子剪刀”的。前者是全稱,后者是姓加綽號,因為此人臉上有麻子,故稱他為王麻子。
    這些特殊的稱謂只有跟中國的文化、商業(yè)等聯(lián)系起來看,才知其所以然。因此,外國人要弄清這些稱謂,不但要學習漢語,還要了解中國的文化。