國務(wù)院僑辦將推出《中文》教材繁體版
本報(bào)訊:國務(wù)院僑辦一向重視開展海外華文教育工作。近二十余年間,根據(jù)海外華僑華人社會(huì)的要求,為滿足華裔青少年學(xué)習(xí)中華文化和漢語知識(shí)的愿望,組織編寫了一系列華文教材和讀物,對(duì)海外華文教育的發(fā)展起到了極大的幫助、推動(dòng)和規(guī)范作用。 80年代,國僑辦組織編寫了《漢語》、《初級(jí)中國語文》、《幼兒華語》、《童話》以及《中國文化常識(shí)》、《中國地理常識(shí)》、《中國歷史常識(shí)》等課外讀物,給海外中文學(xué)校教學(xué)工作的開展提供了有力的支持。1995年起,為適應(yīng)海外華文教育迅猛發(fā)展的形勢(shì),國務(wù)院僑辦集中人力物力,組織相關(guān)院校編寫了一批高水準(zhǔn)的漢語教材。 暨南大學(xué)華文學(xué)院編寫的《中文》教材是專供海外周末中文學(xué)校使用的。編撰人員對(duì)海外學(xué)生比較了解,并且充分考慮到了周末中文學(xué)校的學(xué)制、課時(shí)等具體情況,在教材的總體內(nèi)容、課文篇幅、各冊(cè)教材的銜接等問題上都作了周密的考慮,注重教材的實(shí)用性。因此本教材編寫對(duì)路子,針對(duì)性強(qiáng),教材的內(nèi)容和出版質(zhì)量都較從前大為提高。這套教材發(fā)行后,得到海外中文學(xué)校的充分肯定,受到學(xué)生們的歡迎,曾一度供不應(yīng)求,修訂加印多次,現(xiàn)已成為海外華校漢語教材中的精品。 針對(duì)海外華校漢語教學(xué)的實(shí)際情況,為滿足各類學(xué)校的不同需求,目前,國務(wù)院僑辦決定推出《中文》教材繁體版。此項(xiàng)工作正在進(jìn)行中,預(yù)計(jì)新教材將于今年秋季出版發(fā)行。
|