秀子的中文緣
——記大學(xué)生中文演講比賽冠軍柴崎秀子 文/孫盈 9月28日,在由東京外國語大學(xué)舉辦的首屆日本大學(xué)生中文演講比賽中,上智大學(xué)英國文學(xué)專業(yè)學(xué)部四年級的柴崎秀子以一篇聲情并茂的《媽媽心中的長城》擊敗了許多中文專業(yè)的選手榮獲冠軍。 柴崎秀子的媽媽出生在中國,10歲時回到日本,許多人都以為柴崎秀子一口流利的中文是媽媽親傳的。但秀子說,其實(shí)媽媽很早就回到了日本,中文講得并不好。但媽媽這幾十年當(dāng)中卻從未間斷過對中文的學(xué)習(xí),這種刻苦精神倒是對秀子產(chǎn)生了很大影響。 秀子說,小時候媽媽工作很忙,但卻總是將中文書放在背包里,一有空就拿出來學(xué)。好奇的秀子總是將小腦袋伸過去,每到這時媽媽總是耐心地教小秀子中文。由于工作和家務(wù)的繁忙,后來媽媽干脆給秀子報名參加了中文學(xué)習(xí)班,回家后再由秀子將學(xué)到的東西教給自己。退休后,媽媽在62歲的時候,毅然遠(yuǎn)渡重洋去四川大學(xué)留學(xué)。秀子說,媽媽對中文的癡迷一直深深影響著自己。 誰也想不到操著一口流利中國話的柴崎秀子至今只去過一次中國,那是2002年,秀子自費(fèi)到北京第二外國語大學(xué)留學(xué),雖然只有短短的4個月,但她說,終于有機(jī)會踏上中國的大地,那次的留學(xué)經(jīng)歷令她終生難忘。 最令秀子感到難忘的還是在中國鬧出的不少笑話。有一次秀子在超市買了一袋芝麻口味的白色“糖球兒”,放到嘴里一嘗,一股怪怪的澀味兒充滿了口腔。“什么怪東西這么難吃?”秀子將“糖球兒”拿給中國朋友看,朋友們不禁哈哈大笑起來,他們告訴秀子,這不是“糖球兒”,這叫“湯圓”,煮熟了才能吃。 秀子說自己對北京的胡同情有獨(dú)鐘,胡同里那些古色古香的四合院、大雜院、墻上還沒洗掉的種種標(biāo)語口號,一下子仿佛將人們帶回到那特殊的歷史年代。 在中國留學(xué)期間,秀子向朋友借了一輛自行車,一到休息日就帶上地圖,騎上自行車穿梭于北京的大小胡同中游玩。 有一次秀子看到街旁一個古色古香的中式大院子,心想里面一定有好景致,于是騎著自行車徑直拐了進(jìn)去,誰知剛一進(jìn)去就被沖上來的一群人攔住,大家見秀子是外國人,便告訴她這里叫“中南!保菄翌I(lǐng)導(dǎo)人辦公和居住的地方,外面的人是不可以隨便進(jìn)入的。 目前在四川大學(xué)留學(xué)的媽媽經(jīng)常會將她在中國旅行的照片發(fā)給秀子,秀子說自己最大的愿望就是跟隨媽媽游遍中國的山山水水。(來源/日本中文導(dǎo)報)
|
|
|