欧美极品少妇做受,免费吃奶摸下激烈视频,美女国产毛片a区内射,欧美疯狂性受xxxxx喷水,欧美.日韩.国产.中文字幕

國(guó)務(wù)院僑務(wù)辦公室
                繁體版   設(shè)為主頁   加入收藏   聯(lián)系我們



中華人民共和國(guó)和阿拉伯也門共和國(guó)領(lǐng)事條約

    
    (1998年2月16日中也雙方在北京互換了本條約的批準(zhǔn)書)
    中華人民共和國(guó)和阿拉伯也門共和國(guó),為進(jìn)一步發(fā)展兩國(guó)的領(lǐng)事關(guān)系,以利于保護(hù)兩國(guó)國(guó)家和兩國(guó)國(guó)民的權(quán)利和利益,促進(jìn)兩國(guó)間的友好合作關(guān)系,決定締結(jié)本條約,并議定下列各條:
    第一章 定 義
    第一條 定義
    就本條約而言,下列用語的含義是:
    (一)“領(lǐng)館”指總領(lǐng)事館、領(lǐng)事館、副領(lǐng)事館或領(lǐng)事代理處;
    (二)“領(lǐng)區(qū)”指為領(lǐng)館執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)而設(shè)定的區(qū)域;
    (三)“領(lǐng)館館長(zhǎng)”指派遣國(guó)委派領(lǐng)導(dǎo)一個(gè)領(lǐng)館的總領(lǐng)事、領(lǐng)事、副領(lǐng)事或領(lǐng)事代理人;
    (四)“領(lǐng)事官員”指奉派執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的任何人員,包括領(lǐng)館館長(zhǎng)在內(nèi);
    (五)“領(lǐng)館行政技術(shù)人員”指在領(lǐng)館內(nèi)從事行政或技術(shù)工作的人員;
    (六)“領(lǐng)館服務(wù)人員”指在領(lǐng)館內(nèi)擔(dān)任服務(wù)工作的人員;
    (七)“領(lǐng)館成員”指領(lǐng)事官員。領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員;
    (八)“家庭成員”指與領(lǐng)館成員共同生活的配偶以及根據(jù)派遣國(guó)法律由其扶養(yǎng)的子女和父母;
    (九)“私人服務(wù)人員”指領(lǐng)館成員雇用的私人服務(wù)人員;
    (十)“領(lǐng)館館舍”指專供領(lǐng)館使用的建筑物或部分建筑物及其附屬的土地,不論 其所有權(quán)屬誰;
    (十一)“領(lǐng)館檔案”指領(lǐng)館的一切文書、文件、函電、簿籍、膠片、膠帶以及登記冊(cè)及明密電碼,紀(jì)錄卡片以及保護(hù)或保管它們的器具;
    (十二)“派遣國(guó)國(guó)民”指具有派遣國(guó)國(guó)籍的自然人;
    派遣國(guó)國(guó)民一詞適用于根據(jù)該國(guó)現(xiàn)行有效的法律規(guī)章而設(shè)立的派遣國(guó)法人;
    (十三)“派遣國(guó)船舶”指按照派遣國(guó)法律懸掛派遣國(guó)國(guó)旗的船舶,不包括軍用船舶;
    (十四)“派遣國(guó)飛機(jī)”指在派遣國(guó)登記并標(biāo)有其登記標(biāo)志的飛機(jī),不包括軍用飛機(jī)。
    第二章 領(lǐng)館的設(shè)立和領(lǐng)館成員的委派
    第二條 領(lǐng)館的設(shè)立
    一、領(lǐng)館須經(jīng)接受國(guó)同意始得在該國(guó)境內(nèi)設(shè)立。
    二、領(lǐng)館的設(shè)立地點(diǎn)、領(lǐng)館類別及其領(lǐng)區(qū)由派遣國(guó)確定,但須經(jīng)接受國(guó)同意。
    三、領(lǐng)館的設(shè)立地點(diǎn)、領(lǐng)館類別及其領(lǐng)區(qū)確定后,派遣國(guó)須經(jīng)接受國(guó)同意始得變更。
    四、總領(lǐng)事館或領(lǐng)事館如欲在本身所在地以外的地點(diǎn)設(shè)立副領(lǐng)事館或領(lǐng)事代理處亦須經(jīng)接受國(guó)同意。
    五、在原設(shè)領(lǐng)館所在地以外開設(shè)辦事處作為該領(lǐng)館的一部分,亦須事先征得接受國(guó)的明示同意。
    第三條 領(lǐng)館館長(zhǎng)的任命和承認(rèn)
    一、派遣國(guó)應(yīng)通過外交途徑向接受國(guó)遞交任命領(lǐng)館館長(zhǎng)的委任書。委任書中應(yīng)載明領(lǐng)館館長(zhǎng)的姓名、職銜、領(lǐng)館所在地、等級(jí)和領(lǐng)區(qū)。
    二、接受國(guó)在接到任命領(lǐng)館館長(zhǎng)的委任書后,應(yīng)盡快發(fā)給領(lǐng)事證書予以確認(rèn)。接受國(guó)如拒絕確認(rèn),無須說明理由。
    三、領(lǐng)館館長(zhǎng)在接受國(guó)發(fā)給領(lǐng)事證書后即可執(zhí)行職務(wù)。在此之前,經(jīng)接受國(guó)同意,領(lǐng)館館長(zhǎng)可臨時(shí)執(zhí)行職務(wù)。
    四、接受國(guó)確認(rèn)領(lǐng)館館長(zhǎng)或準(zhǔn)許其臨時(shí)執(zhí)行職務(wù)后,應(yīng)立即通知領(lǐng)區(qū)內(nèi)主管當(dāng)局,并采取一切必要措施使領(lǐng)館館長(zhǎng)能執(zhí)行職務(wù),并享受本條約規(guī)定的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。
    第四條 臨時(shí)代理領(lǐng)館館長(zhǎng)職務(wù)
    一、領(lǐng)館館長(zhǎng)因故不能執(zhí)行職務(wù)或其職位暫時(shí)空缺時(shí),派遣國(guó)可指派該領(lǐng)館或駐接受國(guó)的其他領(lǐng)館的一位領(lǐng)事官員或駐接受國(guó)使館的一位外交官員擔(dān)任代理領(lǐng)館館長(zhǎng)。派遣國(guó)應(yīng)事先將代理領(lǐng)館館長(zhǎng)的姓名和原職銜通知接受國(guó)。
    二、代理領(lǐng)館館長(zhǎng)享有根據(jù)本條約規(guī)定的領(lǐng)館館長(zhǎng)應(yīng)享有的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。
    三、被指派為代理領(lǐng)館館長(zhǎng)的外交官員繼續(xù)享有其應(yīng)享有的外交特權(quán)和豁免。
    第五條 通知到達(dá)和離境
    派遣國(guó)應(yīng)在適當(dāng)時(shí)間內(nèi)將下列事項(xiàng)書面通知接受國(guó):
    (一)領(lǐng)館成員的姓名、職銜和他們的到達(dá)、最后離境或職務(wù)終止,以及他們?cè)陬I(lǐng)館任職期間職務(wù)上的任何變更;
    (二)領(lǐng)館成員的家庭成員的姓名、國(guó)籍和他們的到達(dá)和最后離境,以及任何人成為或不再是領(lǐng)館成員的家庭成員的事 實(shí);
    (三)私人服務(wù)人員的姓名、國(guó)籍、職務(wù)和他們的到達(dá)和最后離境。
    第六條 身份證
    接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)按其規(guī)定發(fā)給領(lǐng)館成員及其家庭成員相應(yīng)的身份證件,但屬接受國(guó)國(guó)民或永久居民者除外。
    第七條 領(lǐng)館成員和私人服務(wù)人員的國(guó)籍
    一、領(lǐng)事官員只能是派遣國(guó)國(guó)民,且不得是接受國(guó)的永久居民。
    二、領(lǐng)館行政技術(shù)人員、領(lǐng)館服務(wù)人員和私人服務(wù)人員應(yīng)是派遣國(guó)國(guó)民或接受國(guó)國(guó)民。
    第八條 通知為不受歡迎的人
    一、接受國(guó)可隨時(shí)通過外交途徑通知派遣國(guó),通知某一領(lǐng)館成員為不受歡迎的人或不可接受,并無須說明理由。
    二、遇本條第一款所述情況,派遣國(guó)應(yīng)召回有關(guān)人員或終止其在領(lǐng)館的工作。如派遣國(guó)未在適當(dāng)期間內(nèi)履行此義務(wù),接受國(guó)有權(quán)撤銷對(duì)有關(guān)人員的承認(rèn)或不再視其為領(lǐng)館成員。
    第三章 領(lǐng)事職務(wù)
    第九條 一般領(lǐng)事職務(wù)
    領(lǐng)事官員有權(quán)執(zhí)行下列職務(wù):
    (一)保護(hù)派遣國(guó)及其國(guó)民的權(quán)利和利益;
    (二)增進(jìn)派遣國(guó)和接受國(guó)之間的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、科技、文化和教育關(guān)系,并在其他方面促進(jìn)兩國(guó)之間的友好合作;
    (三)用一切合法手段調(diào)查接受國(guó)的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、科技、文化和教育等方面的情況,并向派遣國(guó)政府報(bào)告;
    (四)執(zhí)行派遣國(guó)授權(quán)而不為接受國(guó)法律規(guī)章所禁止或不為接受國(guó)所反對(duì)的其他職務(wù)。
    第十條 接受有關(guān)國(guó)籍的申請(qǐng)和民事登記
    一、領(lǐng)事官員有權(quán):
    (一) 接受有關(guān)國(guó)籍問題的申請(qǐng);
    (二)登記派遣國(guó)國(guó)民;
    (三)登記派遣國(guó)國(guó)民的出生和死亡;
    (四)辦理派遣國(guó)國(guó)民間的結(jié)婚手續(xù)并發(fā)給相應(yīng)的證書。
    二、本條第一款的規(guī)定不免除當(dāng)事人遵守接受國(guó)法律規(guī)章的義務(wù)。
    第十一條 頒發(fā)護(hù)照和簽證領(lǐng)事官員有權(quán):
    (一) 向派遣國(guó)國(guó)民頒發(fā)護(hù)照和其他旅行證件,以及加注和吊銷上述護(hù)照或證件;
    (二) 向前往或途經(jīng)派遣國(guó)的人員頒發(fā)簽證,以及加簽或吊銷上述簽證。
    第十二條 公證和認(rèn)證
    一、領(lǐng)事官員有權(quán):
    (一)應(yīng)任何國(guó)籍的個(gè)人要求,為其出具在派遣國(guó)使用的各種文書;
    (二)應(yīng)派遣國(guó)國(guó)民的要求,為其出具在派遣國(guó)境外使用的各種文書;
    (三)把文書譯成派遣國(guó)或接受國(guó)的官方文字,并證明譯本與原本相符;
    (四)認(rèn)證派遣國(guó)有關(guān)當(dāng)局或接受國(guó)有關(guān)當(dāng)局所頒發(fā)的文書上的簽字和印章。
    二、領(lǐng)事官員出具、證明或認(rèn)證的文書如在接受國(guó)使用,只要它們符合接受國(guó)法律規(guī)章,應(yīng)與接受國(guó)主管當(dāng)局出具、證明或認(rèn)證的文書具有同等效力。
    三、在與接受國(guó)法律規(guī)章不相抵觸的前提下,領(lǐng)事官員有權(quán)接受和臨時(shí)保管派遣國(guó)國(guó)民的證件和文書。
    第十三條 拘留、逮捕通知和探視
    一、遇有派遣國(guó)國(guó)民在領(lǐng)區(qū)內(nèi)被拘留、逮捕或以任何其他方式剝奪自由時(shí),接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡速,最遲于采取上述措施之日起的七天內(nèi)通知領(lǐng)館。通知應(yīng)包括決 定采取上述措施的原因、時(shí)間、地點(diǎn)以及當(dāng)事人在接受國(guó)的住址。
    二、領(lǐng)事官員有權(quán)探視被拘留。逮捕或以任何其他方式剝奪自由的派遣國(guó)國(guó)民,與其交談或聯(lián)系,為其提供法律協(xié)助。接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡速,最遲于對(duì)該國(guó)民采取上述措施之日起的十四天內(nèi)安排領(lǐng)事官員對(duì)上述國(guó)民的探視。接受國(guó)主管當(dāng)局在安排領(lǐng)事官員第一次探視后,每月應(yīng)提供不少于兩次的探視機(jī)會(huì)。
    三、接受國(guó)有關(guān)當(dāng)局應(yīng)將上述派遣國(guó)國(guó)民致領(lǐng)館的信件迅速轉(zhuǎn)交領(lǐng)館。
    四、領(lǐng)事官員有權(quán)探視正在服刑的派遣國(guó)國(guó)民。
    五、接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)將本條第一、二、三、四款的規(guī)定通知上述派遣國(guó)國(guó)民。
    六、接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)將對(duì)派遣國(guó)國(guó)民的司法判決和釋放日期通知領(lǐng)館。
    七、領(lǐng)事官員在執(zhí)行本條職務(wù)時(shí),應(yīng)遵守接受國(guó)的有關(guān)法律規(guī)章。但接受國(guó)有關(guān)法律規(guī)章的適用,不應(yīng)限制本條規(guī)定的權(quán)利的實(shí)施。
    第十四條 監(jiān)護(hù)和托管
    一、領(lǐng)區(qū)內(nèi)包括未成年人在內(nèi)的無行為能力或限制行為能力的派遣國(guó)國(guó)民需要指定監(jiān)護(hù)人或托管人時(shí),接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)通知領(lǐng)館。
    二、領(lǐng)事官員有權(quán)在接受國(guó)法律規(guī)章允許的范圍內(nèi)保護(hù)包括未成年人在內(nèi)的無行為能力或限制行為能力的派遣國(guó)國(guó)民的權(quán)利和利益,必要時(shí),可為他們推薦或指定監(jiān)護(hù)人或托管人,并監(jiān)督他們的監(jiān)護(hù)或托管活動(dòng)。
    第十五條 協(xié)助派遣國(guó)國(guó)民
    一、領(lǐng)事官員有權(quán):
    (一)在領(lǐng)區(qū)內(nèi)同派遣國(guó)國(guó)民聯(lián)系和會(huì)見。接受國(guó)不應(yīng)限制派遣國(guó)國(guó)民同領(lǐng)館聯(lián)系及進(jìn)入領(lǐng)館;
    (二)了解派遣國(guó)國(guó)民在接受國(guó)的居留和工作情況,并向他們提供必要的協(xié)助;
    (三)請(qǐng)求接受國(guó)主管當(dāng)局查尋派遣國(guó)國(guó)民的下落。接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡可能提供有關(guān)情況。必要時(shí),應(yīng)協(xié)助領(lǐng)館傳喚派遣國(guó)國(guó)民到館;
    (四)在符合接受國(guó)法律規(guī)章的情況下,接受和臨時(shí)保管派遣國(guó)國(guó)民的現(xiàn)金和貴重物品。如與接受國(guó)法律規(guī)章相抵觸,上述財(cái)物不得帶出接受國(guó)。
    二、遇有派遣國(guó)國(guó)民不在當(dāng)?shù)鼗蛴捎谄渌虿荒芗皶r(shí)保護(hù)自己的權(quán)利和利益時(shí),領(lǐng)事官員可根據(jù)接受國(guó)法律規(guī)章在接受國(guó)法院或其他主管當(dāng)局前代表該國(guó)民或?yàn)槠浒才胚m當(dāng)代理人,直至該國(guó)民指定了自己的代理人或本人能自行保護(hù)其權(quán)利和利益時(shí)為止。
    第十六條 死亡通知
    接受國(guó)主管當(dāng)局獲悉派遣國(guó)國(guó)民在接受國(guó)死亡時(shí),應(yīng)盡快通知領(lǐng)館,并應(yīng)領(lǐng)館請(qǐng)求免費(fèi)提供死亡證書或其他證明死亡的文件副本。死亡證書應(yīng)載明有關(guān)死亡的所有情況,特別是死亡原因、日期和發(fā)生地點(diǎn)以及盡可能地提供死者生前在接受國(guó)和派遣國(guó)的住址。
    第十七條 有關(guān)處理遺產(chǎn)的職務(wù)
    一、遇有死亡的派遣國(guó)國(guó)民在接受國(guó)遺有財(cái)產(chǎn),接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡速通知領(lǐng)館有關(guān)遺產(chǎn)、繼承人、受遺贈(zèng)人以及有無遺囑的情況。
    二、如死亡的派遣國(guó)國(guó)民在接受國(guó)無繼承人和遺囑執(zhí)行人時(shí),領(lǐng)事官員可要求接受國(guó)有關(guān)當(dāng)局不遲延地對(duì)該遺產(chǎn)采取必要的保管措施。
    三、接受國(guó)主管當(dāng)局對(duì)本條第二款所述遺產(chǎn)進(jìn)行清點(diǎn)、封存或啟封時(shí),應(yīng)請(qǐng)領(lǐng)事官員到場(chǎng)并在清單備忘錄上簽字。
    四、如派遣國(guó)某國(guó)民作為遺產(chǎn)繼承人 或受遺贈(zèng)人有權(quán)繼承或受領(lǐng)一位任何國(guó)籍的死者在接受國(guó)的遺產(chǎn)或遺贈(zèng),且該國(guó)民不在接受國(guó)境內(nèi),接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)將該國(guó)民繼承或受領(lǐng)遺產(chǎn)或遺贈(zèng)的事宜通知領(lǐng)館。
    五、遇有派遣國(guó)國(guó)民有權(quán)或聲稱有權(quán)繼承在接受國(guó)境內(nèi)的某項(xiàng)遺產(chǎn),但本人或其代理人不能在遺產(chǎn)繼承程序中到場(chǎng)時(shí),領(lǐng)事官員可直接或通過其代表在接受國(guó)法院或其他主管當(dāng)局面前代表該國(guó)民。
    六、當(dāng)死亡的派遣國(guó)國(guó)民遺留在接受國(guó)境內(nèi)的遺產(chǎn)在完成有關(guān)的程序后,接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡快將遺產(chǎn)轉(zhuǎn)交給繼承人、受遺贈(zèng)人或法定代理人。如上述人員不在接受國(guó)居住且無指定代理人,領(lǐng)事官員有權(quán)代表他們領(lǐng)取應(yīng)獲得的遺產(chǎn)份額或遺贈(zèng),但應(yīng)遵守下列條件:
    (一)提供派遣國(guó)有關(guān)國(guó)民的委托書或其他授權(quán)證書;
    (二)提交確認(rèn)繼承人、受遺贈(zèng)人或法定代理人資格的權(quán)利證書或繼承范圍證書;
    (三)一切與解決遺產(chǎn)有關(guān)的債務(wù)、遺產(chǎn)或遺贈(zèng)的稅務(wù)和費(fèi)用應(yīng)按接受國(guó)法律規(guī)章清償或清償獲得保證;
    (四)運(yùn)帶此類財(cái)產(chǎn)和資金出境時(shí),應(yīng)遵守接受國(guó)的有關(guān)法律規(guī)章;
    (五)出示有關(guān)國(guó)民收到錢款、遺物和其他財(cái)產(chǎn)的證明。如不能提供此項(xiàng)證明,必須退回錢款、遺物和其他財(cái)產(chǎn)。
    七、本條第六款的規(guī)定適用于死者的撫恤金、事故賠償金以及工傷事故或人身保險(xiǎn)所致的權(quán)利。
    八、遇有派遣國(guó)國(guó)民在接受國(guó)臨時(shí)逗留時(shí)死亡,而其在接受國(guó)又無親屬或代理人時(shí),接受國(guó)有關(guān)當(dāng)局應(yīng)立即將死者隨身攜帶的所有文件、錢款、貴重物品和私人物品交給領(lǐng)事官員,以便轉(zhuǎn)交給該國(guó)民的遺產(chǎn)繼承人,遺囑執(zhí)行人或其他有權(quán)接受這些物品的人。
    九、領(lǐng)事官員在執(zhí)行本條第五。六、七、八款所規(guī)定的職務(wù)時(shí),應(yīng)遵守接受國(guó)的有關(guān)法律規(guī)章。
    第十八條 協(xié)助派遣國(guó)船舶
    一、領(lǐng)事官員有權(quán)對(duì)在接受國(guó)港口、內(nèi)水或領(lǐng)海的派遣國(guó)船舶及其船長(zhǎng)和船員提供協(xié)助,并有權(quán):
    (一)在船舶獲準(zhǔn)同岸上自由往來后登訪船舶,詢問船長(zhǎng)或船員,聽取有關(guān)船舶、貨物及航行的報(bào)告;
    (二)在不妨害接受國(guó)主管當(dāng)局權(quán)力的前提下,調(diào)查船舶航行期間所發(fā)生的事故;
    (三)解決船長(zhǎng)與船員之間有關(guān)工資、勞務(wù)合同和其他爭(zhēng)端,但以不妨害接受國(guó)有關(guān)當(dāng)局的權(quán)利為限;
    (四)接受船長(zhǎng)和船員的訪問,并在必要時(shí)為其安排就醫(yī)或返回本國(guó);
    (五)接受、查驗(yàn)、出具、簽署或認(rèn)證與舶船有關(guān)的文書;
    (六)辦理派遣國(guó)主管當(dāng)局委托的其他與舶船有關(guān)的事務(wù)。
    二、船長(zhǎng)與船員可同領(lǐng)事官員聯(lián)系。在不違反接受國(guó)有關(guān)港口和外國(guó)人管理的法律規(guī)章的前提下,船長(zhǎng)與船員可前往領(lǐng)館。
    第十九條 對(duì)派遣國(guó)船舶實(shí)行強(qiáng)制措施時(shí)的保護(hù)
    一、接受國(guó)法院或其他主管當(dāng)局如欲對(duì)派遣國(guó)船舶或在派遣國(guó)船舶上采取強(qiáng)制性措施或進(jìn)行正式調(diào)查時(shí),必須事先通知領(lǐng)館,以便在采取行動(dòng)時(shí)領(lǐng)事官員或其代表能到場(chǎng)。如情況緊急,不能事先通知,接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)在采取上述行動(dòng)后立即通知領(lǐng)館,并應(yīng)領(lǐng)事官員的請(qǐng)求迅速提供所采取行動(dòng)的全部情況。
    二、本條第一款的規(guī)定也適用于接受 國(guó)主管當(dāng)局在岸上對(duì)船長(zhǎng)或船員所采取的同樣行動(dòng)。
    三、本條第一、二款的規(guī)定不適用于接受國(guó)主管當(dāng)局進(jìn)行的有關(guān)海關(guān)、港口管理、檢疫或邊防檢查等事項(xiàng)的例行檢查,也不適用于接受國(guó)主管當(dāng)局為保障海上航行安全或防止水域污染所采取的措施。
    四、除非應(yīng)船長(zhǎng)或領(lǐng)事官員的請(qǐng)求或征得其同意,接受國(guó)主管當(dāng)局在接受國(guó)的安寧、安全及公共秩序未受破壞的情況下,不得干涉派遣國(guó)船舶上的內(nèi)部事務(wù)。
    第二十條 協(xié)助失事的派遣國(guó)船舶
    一、遇派遣國(guó)船舶在接受國(guó)內(nèi)水或領(lǐng)海失事,接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡快通知領(lǐng)館,并通知為搶救船上人員、船舶、貨物及其他財(cái)產(chǎn)所采取的措施。
    二、領(lǐng)事官員有權(quán)采取措施向失事的派遣國(guó)船舶、船員和旅客提供協(xié)助,并可為此請(qǐng)求接受國(guó)當(dāng)局給予協(xié)助。
    三、如果失事的派遣國(guó)船舶或?qū)儆谠摯奈锲坊蛩d的貨物處于接受國(guó)海岸附近或被運(yùn)進(jìn)接受國(guó)港口,而船長(zhǎng)、船舶所有人、船公司代理人和有關(guān)保險(xiǎn)人均不在場(chǎng)或無法采取措施保存或處理時(shí),接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡速通知領(lǐng)館。領(lǐng)事官員可代表船舶所有人采取適當(dāng)?shù)拇胧?br>    四、如失事的派遣國(guó)船舶及其貨物和用品不在接受國(guó)境內(nèi)出售或交付使用,接受國(guó)不應(yīng)征收關(guān)稅或類似費(fèi)用。
    第二十一條 派遣國(guó)飛機(jī)
    本條約關(guān)于派遣國(guó)船舶的規(guī)定,同樣適用于派遣國(guó)飛機(jī)。但任何此種適用不得違反派遣國(guó)和接受國(guó)之間現(xiàn)行有效的雙邊或雙方參加的多邊條約的規(guī)定。
    第二十二條 轉(zhuǎn)送司法文書
    領(lǐng)事官員有權(quán)以不違反接受國(guó)法律規(guī)章規(guī)定的方式,向派遣國(guó)國(guó)民取得證詞,轉(zhuǎn)送司法文書和司法外文書。
    第二十三條 領(lǐng)區(qū)
    領(lǐng)事官員只能在領(lǐng)區(qū)內(nèi)執(zhí)行職務(wù)。經(jīng)接受國(guó)同意,領(lǐng)事官員也可在領(lǐng)區(qū)外執(zhí)行職務(wù)。
    第二十四條 同接受國(guó)當(dāng)局聯(lián)系
    領(lǐng)事官員在執(zhí)行職務(wù)時(shí),可與其領(lǐng)區(qū)內(nèi)的地方主管當(dāng)局聯(lián)系,必要時(shí)也可與接受國(guó)的中央主管當(dāng)局聯(lián)系,但以接受國(guó)的法律規(guī)章和慣例允許為限。
    第三章 便利、特權(quán)和豁免
    第二十五條 為領(lǐng)館提供便利
    一、接受國(guó)應(yīng)為領(lǐng)館執(zhí)行職務(wù)提供充分的便利。
    二、接受國(guó)對(duì)領(lǐng)館成員應(yīng)給予應(yīng)有的尊重,并采取適當(dāng)措施保證領(lǐng)館成員順利地執(zhí)行職務(wù)和享受本條約規(guī)定的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。
    第二十六條 領(lǐng)館館舍和住宅的獲得
    一、在接受國(guó)法律規(guī)章允許的范圍內(nèi),派遣國(guó)或其代表有權(quán):
    (一)購(gòu)置、租用或以其他方式獲得用作領(lǐng)館館舍和領(lǐng)館成員住宅的建筑物或部分建筑物及其附屬的土地,但領(lǐng)館成員為接受國(guó)國(guó)民或永久居民的住宅除外;
    (二)在已獲得的土地上建造或修繕建筑物。
    二、接受國(guó)應(yīng)為派遣國(guó)獲得領(lǐng)館館舍提供協(xié)助,必要時(shí),應(yīng)協(xié)助派遣國(guó)為其領(lǐng)館成員獲得適當(dāng)?shù)淖≌?br>    三、派遣國(guó)或其代表在行使本條第一款權(quán)利時(shí),應(yīng)遵守接受國(guó)有關(guān)土地、建筑和城市規(guī)劃的法律規(guī)章。
    第二十七條 國(guó)旗和國(guó)徽的使用
    一、派遣國(guó)有權(quán)在領(lǐng)館館舍懸掛本國(guó)國(guó)徽和用派遣國(guó)與接受國(guó)文字書寫的館牌。
    二、派遣國(guó)有權(quán)在領(lǐng)館館舍、領(lǐng)館館長(zhǎng) 寓鄰和領(lǐng)館館長(zhǎng)執(zhí)行公務(wù)時(shí)所乘用的交通工具上懸掛本國(guó)國(guó)旗。
    第二十八條 領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅不受侵犯
    一、領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅不受侵犯。接受國(guó)當(dāng)局人員未經(jīng)領(lǐng)館館長(zhǎng)或派遣國(guó)使館館長(zhǎng)或他們兩人中一人指定的人的同意,不得進(jìn)入領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅。遇有突然的火災(zāi)或其它嚴(yán)重災(zāi)害需要采取緊急保護(hù)措施時(shí),可認(rèn)為領(lǐng)館館長(zhǎng)已經(jīng)同意。
    二、接受國(guó)應(yīng)采取一切必要措施保護(hù)領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅免受侵人或損壞,防止擾亂領(lǐng)館的安寧和損害領(lǐng)館的尊嚴(yán)。
    第二十九條 領(lǐng)館館舍免予征用
    領(lǐng)館館舍、館舍設(shè)備以及領(lǐng)館的財(cái)產(chǎn)與交通工具應(yīng)免受為國(guó)防或公用目的而實(shí)施的任何方式的征用。如為此等目的確有征用的必要時(shí),應(yīng)采取一切可能步驟避免領(lǐng)館職務(wù)的執(zhí)行受到妨礙,并應(yīng)給予派遣國(guó)迅速、充分及有效的賠償。
    第三十條 領(lǐng)館檔案不受侵犯
    領(lǐng)館檔案在任何時(shí)間和任何地點(diǎn)均不受侵犯。
    第三十一條 通訊自由
    一、接受國(guó)應(yīng)準(zhǔn)許保護(hù)領(lǐng)館為一切公務(wù)目的的通訊自由。領(lǐng)館同派遣國(guó)政府、派遣國(guó)使館和派遣國(guó)其他領(lǐng)館進(jìn)行通訊,可使用一切適當(dāng)方法,包括明密碼電信,外交信使或領(lǐng)事信使,外交郵袋或領(lǐng)事郵袋。但領(lǐng)館須經(jīng)接受國(guó)同意才能裝置和使用無線電發(fā)報(bào)機(jī)。
    二、領(lǐng)館的來往公文不受侵犯。領(lǐng)事郵袋不得開拆、扣留或延誤。領(lǐng)事郵袋必須附有可資識(shí)別的外部標(biāo)記,并以裝載來往公文、公務(wù)文件及專供公務(wù)之用的物品為限。如接受國(guó)確有重大理由認(rèn)為郵袋中裝有上述物品以外的物品時(shí),可要求在領(lǐng)館代表面前開拆郵袋,如領(lǐng)館拒絕此項(xiàng)要求,接受國(guó)可將郵袋退回原發(fā)送地。
    三、領(lǐng)事信使只能是派遣國(guó)國(guó)民,且不得是接受國(guó)的永久居民。領(lǐng)事信使應(yīng)持有證明其身份的官方文件。領(lǐng)事信使在接受國(guó)境內(nèi)享有與外交信使相同的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。
    四、領(lǐng)事郵袋可委托派遣國(guó)飛機(jī)的機(jī)長(zhǎng)或派遣國(guó)船舶的船長(zhǎng)攜帶。但該機(jī)長(zhǎng)或船長(zhǎng)應(yīng)持有載明郵袋件數(shù)的官方文件,但不得視為領(lǐng)事信使。經(jīng)與接受國(guó)有關(guān)當(dāng)局商定,領(lǐng)館成員可直接并自由地與機(jī)長(zhǎng)或船長(zhǎng)接交領(lǐng)事郵袋。
    第三十二條 領(lǐng)事規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi)
    一、領(lǐng)館可在接受國(guó)境內(nèi)根據(jù)派遣國(guó)法律規(guī)章收取領(lǐng)事規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi)。
    二、本條第一款所述的規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi)的收入及其收據(jù)應(yīng)被免除接受國(guó)的一切捐稅。
    三、接受國(guó)應(yīng)準(zhǔn)許領(lǐng)館將本條第一款所述規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi)的收入?yún)R回派遣國(guó)。
    第三十三條 行動(dòng)自由
    除接受國(guó)為國(guó)家安全設(shè)定禁止或限制進(jìn)入?yún)^(qū)域所訂法律規(guī)章另有規(guī)定外,接受國(guó)應(yīng)確保所有領(lǐng)館成員在其境內(nèi)行動(dòng)及旅行之自由。
    第三十四條 領(lǐng)事官員人身不受侵犯領(lǐng)事官員人身不受侵犯,不得對(duì)其予以拘留或逮捕。接受國(guó)應(yīng)采取適當(dāng)措施防止領(lǐng)事官員的人身自由和尊嚴(yán)受到侵犯。
    第三十五條 管轄豁免
    一、領(lǐng)館館長(zhǎng)免受接受國(guó)的司法行政管轄,但下列民事訴訟除外:
    (一)未明示或默示以派遣國(guó)代表身份所訂契約引起的訴訟;
    (二)因車輛、船舶或飛機(jī)在接受國(guó)內(nèi)造成損害,第三者要求損害賠償?shù)脑V訟;
    (三)在接受國(guó)境內(nèi)的私人不動(dòng)產(chǎn)的訴訟,但以派遣國(guó)代表身份為領(lǐng)館之用所擁有的不動(dòng)產(chǎn)不在此列;
    (四)私人繼承所涉及的訴訟;
    (五)公務(wù)范圍外在接受國(guó)所進(jìn)行的專業(yè)或商業(yè)活動(dòng)所引起的訴訟。
    二、除本條第一款所列案件外,接受國(guó)不得對(duì)領(lǐng)館館長(zhǎng)采取執(zhí)行措施。如對(duì)本條第一款所列案件采取執(zhí)行措施時(shí),應(yīng)不損害領(lǐng)館館長(zhǎng)的人身和住宅不受侵犯權(quán)。三、非領(lǐng)館館長(zhǎng)的領(lǐng)館成員執(zhí)行公務(wù)的行為免受接受國(guó)司法或行政機(jī)關(guān)的管轄,但本條第一款第(一)、(二)項(xiàng)的民事訴訟除外。
    第三十六條 作證的義務(wù)
    一、領(lǐng)館館長(zhǎng)或其他領(lǐng)館成員可被請(qǐng)?jiān)诮邮車?guó)司法或行政程序中到場(chǎng)作證。除本條第二款所述情形外,不得拒絕作證,如拒絕作證,接受國(guó)不得對(duì)其實(shí)行強(qiáng)制措施或處罰。
    二、領(lǐng)館館長(zhǎng)或其他領(lǐng)館成員沒有義務(wù)就其執(zhí)行職務(wù)所涉及事項(xiàng)作證,或提供有關(guān)的公文或文件,并有權(quán)拒絕以鑒定人身份就派遣國(guó)的法律提供證詞。
    三、接受國(guó)主管當(dāng)局要求領(lǐng)館館長(zhǎng)或其他領(lǐng)館成員作證時(shí),應(yīng)避免妨礙其執(zhí)行職務(wù)。在可能情況下,可在其寓所領(lǐng)館館舍錄取證詞,或接受其書面陳述。
    第三十七條 勞務(wù)和義務(wù)的免除
    一、領(lǐng)館成員應(yīng)免除接受國(guó)任何形式的個(gè)人勞務(wù)、公共服務(wù)及軍事義務(wù)。
    二、領(lǐng)事官員和領(lǐng)館行政技術(shù)人員應(yīng)免除接受國(guó)法律規(guī)章關(guān)于外僑登記和居住許可所規(guī)定的一切義務(wù)。
    第三十八條 財(cái)產(chǎn)免稅
    一、 接受國(guó)應(yīng)免除下列項(xiàng)目的一切捐稅:
    (一)以派遣國(guó)或其代表名義獲得的領(lǐng)館館舍和領(lǐng)館成員的住宅及其有關(guān)的交易或契據(jù);
    (二)專用于公務(wù)目的而獲得的領(lǐng)館的設(shè)備和交通工具以及這些財(cái)產(chǎn)的獲得、占有或維修。
    二、本條第一款的規(guī)定不適用于:
    (一)對(duì)特定服務(wù)的收費(fèi);
    (二)與派遣國(guó)或其代表訂立契約的人按照接受國(guó)法律規(guī)章應(yīng)繳納的捐稅。
    第三十九條 領(lǐng)館成員的免稅
    一、領(lǐng)事官員和領(lǐng)館行政技術(shù)人員應(yīng)免納接受國(guó)對(duì)人對(duì)物課征的一切國(guó)家、地區(qū)或市政的捐稅,但下列項(xiàng)目除外:
    (一) 通常計(jì)入商品或勞務(wù)價(jià)格中的間接稅;
    (二)在接受國(guó)境內(nèi)私有不動(dòng)產(chǎn)的捐稅,但本條約第三十八條第一款的規(guī)定不在此限;
    (三)遺產(chǎn)稅、繼承稅和讓與稅,但本條約第四十三條的規(guī)定除外;
    (四)在接受國(guó)取得的職務(wù)范圍外的私人收入的所得稅;
    (五)為提供特定服務(wù)所收取的費(fèi)用;
    (六)注冊(cè)費(fèi)、法院手續(xù)費(fèi)或記錄費(fèi)、抵押稅及印花稅,但本條約第三十八條的規(guī)定除外。
    二、領(lǐng)館服務(wù)人民就其在領(lǐng)館服務(wù)所得的工資,在接受國(guó)免納捐稅。
    三、領(lǐng)館成員如其所雇私人服務(wù)人員的工資不在接受國(guó)內(nèi)免除所得稅時(shí),應(yīng)履行接受國(guó)關(guān)于征收所得稅的法律規(guī)章對(duì)雇用人所規(guī)定的義務(wù)。
    第四十條 關(guān)稅和查驗(yàn)的免除
    一、接受國(guó)依照本國(guó)法律規(guī)章應(yīng)準(zhǔn)許下列物品進(jìn)出境,并免除一切關(guān)稅,但保管、運(yùn)輸及類似服務(wù)費(fèi)除外:
    (一) 領(lǐng)館公務(wù)用品;
    (二) 領(lǐng)事官員的自用物品;
    (三)領(lǐng)館行政技術(shù)人員初到任時(shí)運(yùn)入的自用物品,包括安家物品。
    二、本條第一款第(二)、(三)項(xiàng)所述物品不得超過有關(guān)人員直接需要的數(shù)量。
    三、領(lǐng)事官員的個(gè)人行李免受海關(guān)查驗(yàn)。接受國(guó)主管當(dāng)局只有在有重大理由推定行李中裝有不屬本條第一款第(二)項(xiàng)所述物品,或?yàn)榻邮車?guó)法律規(guī)章禁止進(jìn)出境的物品,或?yàn)闄z疫法所管制的物品時(shí),才可查驗(yàn)。查驗(yàn)必須在有關(guān)領(lǐng)事官員或其代表在場(chǎng)時(shí)進(jìn)行。
    第四十一條 家庭成員的特權(quán)和豁免領(lǐng)事官員和領(lǐng)館行政技術(shù)人員的家庭成員,分別享有領(lǐng)事官員和領(lǐng)館行政技術(shù)人員根據(jù)本條約規(guī)定所享有的特權(quán)和豁免。領(lǐng)館服務(wù)人員的家庭成員享有領(lǐng)館服務(wù)人員根據(jù)本條約第三十七條第一款所享有的特權(quán)和豁免,但身為接受國(guó)國(guó)民或永久居民或在接受國(guó)從事私人有償職業(yè)者除外。
    第四十二條 不享受特權(quán)和豁免的人員
    一、除本條約第三十六條第二款的規(guī)定外,身為派遣國(guó)國(guó)民或永久居民的領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員不享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免。
    二、本條第一款所述人員的家庭成員不享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免。
    第四十三條 領(lǐng)館成員的遺產(chǎn)
    領(lǐng)館成員或其家庭成員死亡時(shí),接受國(guó)應(yīng):
    (一)準(zhǔn)許將死者的動(dòng)產(chǎn)運(yùn)出境外,但死者在接受國(guó)境內(nèi)獲得的動(dòng)產(chǎn)中,在其死亡時(shí)屬于禁止出口的物品除外;
    (二)免除死者的動(dòng)產(chǎn)的遺產(chǎn)稅和一切有關(guān)的捐稅。
    第四十四條 特權(quán)和豁免的開始及終止
    一、領(lǐng)館成員自進(jìn)入接受國(guó)國(guó)境前往就任之時(shí)起享有本條約所規(guī)定的特權(quán)和豁免,其已在接受國(guó)境內(nèi)的,自其就任領(lǐng)館職務(wù)時(shí)起開始享有。
    二、領(lǐng)館成員的家庭成員自領(lǐng)館成員享有特權(quán)和豁免之時(shí)起享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免。如家庭成員在此之后才進(jìn)入接受國(guó)或某人在此之后才成為其家庭成員,則自本人進(jìn)入接受國(guó)國(guó)境之時(shí)起或成為家庭成員之時(shí)起享有。
    三、領(lǐng)館成員的職務(wù)如已終止,本人及其家庭成員的特權(quán)和豁免應(yīng)于其離開接受國(guó)國(guó)境時(shí)或離境所需的合理期限完結(jié)時(shí)終止。領(lǐng)館成員的家庭成員如不再是其家庭成員時(shí),其特權(quán)和豁免隨即終止,但如該人打算在合理期間內(nèi)離開接受國(guó),其特權(quán)和豁免可延續(xù)至其離境時(shí)為止。
    四、如某一領(lǐng)館成員死亡,其家庭成員的特權(quán)和豁免應(yīng)于該家庭成員離開接受國(guó)國(guó)境之時(shí)或該家庭成員離境所需合理期限完結(jié)時(shí)終止。
    第四十五條 特權(quán)和豁免的放棄
    一、派遣國(guó)可放棄本條約第三十五條和第三十六條規(guī)定的有關(guān)人員所享有的任何一項(xiàng)特權(quán)和豁免。但每次放棄應(yīng)明確表示,并書面通知接受國(guó)。
    二、根據(jù)本條約規(guī)定享有管轄豁免的人員如就本可免受管轄的事項(xiàng)主動(dòng)起訴,則不得對(duì)同本訴直接有關(guān)的反訴主張管轄豁免。
    三、在民事或行政訴訟程序上放棄豁免,不得視為對(duì)司法判決執(zhí)行的豁免亦默示放棄。放棄對(duì)司法判決執(zhí)行的豁免必須另行書面通知。
    第五章 一般條款
    第四十六條 尊重接受國(guó)法律規(guī)章
    一、根據(jù)本條約享有特權(quán)和豁免的人員,在其特權(quán)和豁免不受妨礙的情況下,均 負(fù)有尊重接受國(guó)法律規(guī)章,包括交通管理的法律規(guī)章的義務(wù)。他們也負(fù)有不干涉接受國(guó)內(nèi)政的義務(wù)。
    二、領(lǐng)館館舍不得用作任何與執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)不相符合的用途。
    三、領(lǐng)館和領(lǐng)館成員及其家庭成員應(yīng)遵守接受國(guó)有關(guān)交通工具保險(xiǎn)的法律規(guī)章。
    四、凡從派遣國(guó)派入接受國(guó)的領(lǐng)館成員除了執(zhí)行職務(wù)外,不得在接受國(guó)內(nèi)從事其他專業(yè)或商業(yè)活動(dòng)。
    第四十七條 使館執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)
    一、派遣國(guó)駐接受國(guó)使館可執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)。本條約規(guī)定的領(lǐng)事官員的權(quán)利和義務(wù),適用于派遣國(guó)委派執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的外交人員。
    二、派遣國(guó)使館應(yīng)將執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的外交人員的姓名和職銜通知接受國(guó)外交部。
    三、被委派執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的外交人員繼續(xù)享有按其外交身份所享有的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。
    第六章 最后條款
    第四十八條 批準(zhǔn)、生效和終止
    一、本條約須經(jīng)批準(zhǔn),批準(zhǔn)書在北京互換。本條約自互換批準(zhǔn)書之日起第三十天開始生效。
    二、除非締約一方在六個(gè)月前以書面方式通知締約另一方要求終止本條約,則本條約應(yīng)繼續(xù)有效。
    締約雙方全權(quán)代表在本條約上簽字以昭信守。本條約于一九九○年三月四日在薩那簽訂,一式兩份,每份都用中文和阿拉伯文寫成,兩種文本具有同等效力。
    中華人民共和國(guó) 阿拉伯也門共和國(guó) 全權(quán)代表 全權(quán)代表 錢其琛 埃里亞尼 (簽字) (簽字)
    也門共和國(guó)外交部長(zhǎng)阿卜杜勒·凱里姆·阿里·埃里亞尼博士閣下閣下:
    我榮幸地收到閣下一九九一年十月十日第12/42—429/409號(hào)函并謹(jǐn)代表中華人民共和國(guó)政府確認(rèn),根據(jù)閣下上述來函,雙方經(jīng)過友好協(xié)商,一致同意閣下和我于一九九○年三月四日在薩那簽訂的《中華人民共和國(guó)和阿位伯也門共和國(guó)領(lǐng)事條約》適用于也門共和國(guó)。
    上述內(nèi)容,如蒙閣下代表也門共和國(guó)政府復(fù)照確認(rèn),本照會(huì)和閣下的復(fù)照即構(gòu)成上述領(lǐng)事條約的組成部分,并與該條約同時(shí)生效。順致最崇高的敬意。 中華人民共和國(guó)
    國(guó)務(wù)委員兼外交部長(zhǎng)錢其。ê炞郑 1992年4月20日于北京
    中華人民共和國(guó)國(guó)務(wù)委員兼外交部長(zhǎng)錢其琛閣下閣下:
    我榮幸地收到閣下一九九二年四月二十日的來照,內(nèi)容如下:(中國(guó)來照)
    我謹(jǐn)代表也門共和國(guó)政府確認(rèn),同意上述照會(huì)內(nèi)容。
    順致最崇高的敬意。
    也門共和國(guó)外交部長(zhǎng)
    阿卜杜勒·凱里姆·阿里·埃里亞尼博士(簽字)
     (資料來源:全國(guó)人大華僑委員會(huì)辦公室法案室《僑務(wù)法律法規(guī)實(shí)用手冊(cè)》)



地址:北京市西城區(qū)阜外大街35號(hào) 郵編:100037 電話:86-10-68327530
國(guó)務(wù)院僑務(wù)辦公室2004版權(quán)所有 中國(guó)僑網(wǎng)技術(shù)支持