欧美极品少妇做受,免费吃奶摸下激烈视频,美女国产毛片a区内射,欧美疯狂性受xxxxx喷水,欧美.日韩.国产.中文字幕

國務(wù)院僑務(wù)辦公室
                繁體版   設(shè)為主頁   加入收藏   聯(lián)系我們



中華人民共和國和保加利亞人民共和國領(lǐng)事條約

    
    (1987年12月3日中保雙方在索非亞互換了本條約的批準書)
    中華人民共和國和保加利亞人民共和國,為加強領(lǐng)事關(guān)系,以利于保護兩國國家和兩國國民的利益,促進兩國友好關(guān)系的發(fā)展,決定締結(jié)本條約,并為此目的議定下列各條:
    第一章 定 義
    第一條 定義
    就本條約而言,下列用語具有以下意義:
    (一)“領(lǐng)館”指總領(lǐng)事館、領(lǐng)事館、副領(lǐng)事館或領(lǐng)事代理處;
    (二)“領(lǐng)區(qū)”指為領(lǐng)館執(zhí)行其職務(wù)而設(shè)定的接受國的一定區(qū)域;
    (三)“領(lǐng)館館長”指派遣國委派領(lǐng)導(dǎo)一個領(lǐng)館的人員;
    (四)“領(lǐng)事官員”指委派擔(dān)任此職執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的人員,包括領(lǐng)館館長在內(nèi);
    (五)“領(lǐng)館工作人員”指在領(lǐng)館內(nèi)從事行政、技術(shù)或服務(wù)工作的人員;
    (六)“領(lǐng)館成員”指領(lǐng)事官員和領(lǐng)館工 作人員;
    (七)“私人服務(wù)人員”指受雇用專為領(lǐng)館成員私人服務(wù)的人員;
    (八)“家庭成員”指與領(lǐng)館成員共同生活的配偶和未成年子女;
    (九)“領(lǐng)館館舍”指專供領(lǐng)館使用的建筑物或部分建筑物及其附屬的土地,不論其所有權(quán)屬誰;
    (十)“領(lǐng)館檔案”指領(lǐng)館的一切文書、文件、函電、簿籍、印記、圖章、膠片、膠帶和登記冊,以及明密電碼、紀錄卡片和用來保護或保管它們的器具;
    (十一)“派遣國船舶”指根據(jù)派遣國法律有權(quán)懸掛派遣國國旗的船舶,不包括軍用船舶;
    (十二)“派遣國航空器”指在派遣國合法登記并標有其標志的航空器,軍用航空器除外。
    第二章 領(lǐng)館的設(shè)立和領(lǐng)館成員的委派
    第二條 領(lǐng)館的設(shè)立
    一、領(lǐng)館須經(jīng)接受國同意才得在該國境內(nèi)設(shè)立。
    二、領(lǐng)館的所在地、等級和領(lǐng)區(qū)的確定,以及隨后的變動,須經(jīng)派遣國和接受國同意。
    第三條 領(lǐng)館館長的任命和承認
    一、派遣國必須事先通過外交途徑確知,接受國將會同意承認有關(guān)人員為領(lǐng)館館長。接受國如不同意,無須說明理由。
    二、派遣國應(yīng)通過外交途徑向接受國遞交任命領(lǐng)館館長的委任書。委任書中應(yīng)載明領(lǐng)館館長的全名、職銜、領(lǐng)館的領(lǐng)區(qū)、等級和所在地。
    三、接受國在接到任命領(lǐng)館館長的委任書后,應(yīng)盡快發(fā)給領(lǐng)事證書。
    四、領(lǐng)館館長在接受國發(fā)給領(lǐng)事證書后可開始執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)。在此之前,經(jīng)接受國同意,領(lǐng)館館長可臨時執(zhí)行職務(wù)。
    五、接受國發(fā)給領(lǐng)館館長領(lǐng)事證書或允許其臨時執(zhí)行職務(wù)后,應(yīng)立即通知領(lǐng)區(qū)內(nèi)主管當局,并采取必要措施使領(lǐng)館館長能執(zhí)行職務(wù)和享受本條約所規(guī)定的權(quán)利、特權(quán)和豁免。
    第四條 臨時代理領(lǐng)館館長的職務(wù)
    一、領(lǐng)館館長不能執(zhí)行職務(wù)或其職位空缺時,派遣國可委派該領(lǐng)館或在接受國的其他領(lǐng)館的一位領(lǐng)事官員或在接受國的派遣國的一位外交人員臨時擔(dān)任代理領(lǐng)館館長。
    二、代理領(lǐng)館館長的全名和原職銜應(yīng)事先通過外交途徑通知接受國。
    三、代理領(lǐng)館館長享有本條約規(guī)定的領(lǐng)館館長所享有的特權(quán)和豁免。
    四、被指派為代理領(lǐng)館館長的外交人員繼續(xù)享有其有權(quán)享有的外交特權(quán)和豁免。
    第五條 通知到達和離境派遣國應(yīng)在適當時間內(nèi)將下列事項書 面通知接受國:
    (一)領(lǐng)館成員的全名、職銜和他們的到達、最后離境或職務(wù)終止,以及他們在領(lǐng)館任職期間職務(wù)上的任何變更;
    (二)領(lǐng)館成員的家庭成員的到達和最后離境,以及某人成為或不再是領(lǐng)館成員的家庭成員的事實;
    (三)私人服務(wù)人員的姓名、國籍、職務(wù)和他們的到達和最后離境;
    (四)接受國國民或永久居民作為領(lǐng)館工作人員的雇用和解雇。
    第六條 領(lǐng)事官員的國籍
    領(lǐng)事官員只能是派遣國國民,且不得是接受國永久居民。
    第七條 身份證
    一、 接受國主管當局應(yīng)免費發(fā)給領(lǐng)館成員及其家庭成員表明其身份的證件。
    二、本條第一款的規(guī)定不適用于接受國國民或接受國永久居民。
    第八條 領(lǐng)館成員職務(wù)的終止
    一、接受國任何時候可通過外交途徑通知派遣國,宣告某一領(lǐng)事官員為不受歡迎的人或某一領(lǐng)館工作人員為不可接受。遇此情況,派遣國應(yīng)召回該人員或終止其在領(lǐng)館的職務(wù)。
    二、如派遣國不在合理期間內(nèi)履行本條第一款所規(guī)定的義務(wù),接受國有權(quán)撤銷有關(guān)人員的領(lǐng)事證書或不再承認其為領(lǐng)館成員。
    三、遇本條第一款及第二款所提及情況時,接受國無須向派遣國說明其決定的理由。
    第二章 領(lǐng)事職務(wù)
    第九條 領(lǐng)事官員的職務(wù)
    領(lǐng)事官員有權(quán)執(zhí)行下列職務(wù):
    (一) 在接受國保護派遣國及其國民,包括自然人和法人的權(quán)利和利益;
    (二)幫助和協(xié)助派遣國國民,包括自然人和法人;
    (三)促進兩國之間的經(jīng)濟、貿(mào)易、文化、科技、教育和旅游關(guān)系;
    (四)用一切合法手段調(diào)查接受國的政治、經(jīng)濟、貿(mào)易、文化、科學(xué)和旅游業(yè)的發(fā)展情況。
    第十條 領(lǐng)事職務(wù)的執(zhí)行
    一、領(lǐng)事官員只能在領(lǐng)區(qū)內(nèi)執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)。經(jīng)接受國同意,領(lǐng)事官員方可在領(lǐng)區(qū)外執(zhí)行職務(wù)。
    二、領(lǐng)事官員在執(zhí)行職務(wù)時,可與下列當局接洽:
    (一)其領(lǐng)區(qū)內(nèi)的地方主管當局;
    (二)接受國的中央主管當局,但以接受國的法律和慣例允許為限。
    三、本條約所規(guī)定的領(lǐng)事職務(wù)也可由在接受國的派遣國使館來執(zhí)行。遇此情形,被委任執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的外交人員繼續(xù)享有按其外交身份所享有的特權(quán)和豁免。
    四、派遣國使館應(yīng)將執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的外交人員的全名和職銜通知接受國外交部。被委任執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的外交人員享有按本條約規(guī)定的領(lǐng)事官員所享有的權(quán)利和承擔(dān)相同的義務(wù)。
    第十一條 頒發(fā)護照和簽證領(lǐng)事官員有權(quán):
    (一)向派遣國國民頒發(fā)護照或代替護照的其他旅行證件,以及加注、延期或吊銷上述護照或代替護照的其他旅行證件;
    (二)頒發(fā)簽證。
    第十二條 登記派遣國國民
    領(lǐng)事官員有權(quán)登記永久或臨時居住在領(lǐng)區(qū)內(nèi)的派遣國國民。該登記不免除這些國民遵守接受國有關(guān)外國人登記的法律的義務(wù)。
    第十三條 有關(guān)民事地位的職務(wù)
    一、 領(lǐng)事官員有權(quán):
    (一)在與接受國法律不相抵觸的情況下,根據(jù)派遣國法律接受有關(guān)國籍問題的申請;(二)登記派遣國國民的出生和死亡,并出具相應(yīng)的證書;
    (三)辦理派遣國國民間的結(jié)婚手續(xù)并頒發(fā)相應(yīng)證書。
    二、本條第一款的規(guī)定不免除該國民遵守接受國有關(guān)結(jié)婚、出生和死亡登記的法律的義務(wù)。
    第十四條 在接受國法院和其他機構(gòu)面前代表國民
    一、遇有派遣國國民不在或由于其他原因不能及時保護其權(quán)利和利益時,領(lǐng)事官員根據(jù)接受國法律有權(quán)在接受國法院或其他機構(gòu)面前代表該國民,包括自然人和法人,或為其安排適當代表。
    二、本條第一款所指的代表一旦被代表的國民指定自己的代表或本人可保護其權(quán)益時即告結(jié)束。
    第十五條 文件的送達
    領(lǐng)事官員有權(quán)在接受國法律規(guī)章允許的范圍內(nèi)向居民在接受國境內(nèi)的派遣國國民,包括自然人和法人,送達司法文件和其他文件。
    第十六條 保護和同派遣國國民聯(lián)系
    一、領(lǐng)事官員有權(quán)在領(lǐng)區(qū)內(nèi)同派遣國國民自由聯(lián)系和會見,并提供必要的協(xié)助。接受國不應(yīng)限制派遣國國民同領(lǐng)館聯(lián)系及進入領(lǐng)館。
    二、遇有派遣國國民在領(lǐng)區(qū)內(nèi)被拘留、逮捕或被以任何其他方式剝奪自由時,接受國主管當局應(yīng)盡速通知領(lǐng)館,最晚不得遲于采取上述措施后的第七天。
    三、領(lǐng)事官員有權(quán)在通知后三天內(nèi)探視被拘留、逮捕或以任何其他方式被剝奪自由的派遣國國民,并同其談話和通訊,其后可在合理期限內(nèi)繼續(xù)探視。根據(jù)接受國的法律,領(lǐng)事官員也有權(quán)探視正在服刑的派遣國國民。
    四、在不損害本條所規(guī)定權(quán)利的條件下,領(lǐng)事官員應(yīng)遵守接受國的法律規(guī)章。
    五、接受國主管當局應(yīng)將本條規(guī)定的權(quán)利通知當事人。
    第十七條 有關(guān)監(jiān)護和托管的職務(wù)
    一、領(lǐng)事官員有權(quán)在接受國法律范圍內(nèi)保護包括未成年人在內(nèi)的無行為能力或限制行為能力的派遣國國民的利益,必要時,為他們推薦合適的人為監(jiān)護人或托管人。
    二、遇有領(lǐng)區(qū)內(nèi)包括未成年人在內(nèi)的無行為能力或限制行為能力的派遣國國民需要指定監(jiān)護人或托管人時,接受國主管當局應(yīng)書面通知領(lǐng)館。
    第十八條 公證和認證職務(wù)
    一、在與接受國的法律不相抵觸的情況下,領(lǐng)事官員有權(quán)根據(jù)派遣國法律執(zhí)行下列職務(wù):
    (一)接受、代寫、證明、認證派遣國國民的各種文書,但建立或轉(zhuǎn)移位于接受國不動產(chǎn)產(chǎn)權(quán)的文除外;
    (二)代寫、認證或為保管而接受派遣國國民依本國法律所作的遺囑和其他單方面法律行為文書;
    (三)認證派遣國或接受國當局頒發(fā)的文書上的簽字和印章,以及證明以上文書的副本、譯本和節(jié)本;
    (四)接受并臨時保管派遣國國民的貴重物品、現(xiàn)款和證件;
    (五)執(zhí)行派遣國授權(quán)的其他公證職務(wù)。
    二、由領(lǐng)事官員證明的文書。文書副本、節(jié)本和譯本及其認證的文書應(yīng)被視為派遣國官方文書或官方證明了的文書。如該類文書在接受國使用,它們不得與接受國的法律相沖突。
    第十九條 有關(guān)遺產(chǎn)的職務(wù)
    一、接受國主管當局獲悉派遣國國民在接受國境內(nèi)死亡,應(yīng)盡快通知領(lǐng)館,并提供死亡證書或其他證明死亡的文件的副本。
    二、如死亡的派遣國國民在接受國遺有財產(chǎn),但在接受國無繼承人和遺囑執(zhí)行人時,接受國主管當局應(yīng)將與遺產(chǎn)有關(guān)的情況,包括死者在第三國的遺產(chǎn)盡速通知領(lǐng)館。
    三、如派遣國某國民作為遺產(chǎn)繼承人或受贈人有權(quán)繼承或受領(lǐng)一位任何國籍的死者在接受國的遺產(chǎn),且該國民不在接受國境內(nèi),接受國主管當局應(yīng)將該國民繼承或受領(lǐng)遺產(chǎn)事宜通知領(lǐng)館。
    四、當接受國主管當局清點或封存第二款所述遺產(chǎn)時,領(lǐng)事官員有權(quán)到場。
    五、遇有派遣國國民有權(quán)或聲稱有權(quán)繼承在接受國境內(nèi)的某項遺產(chǎn),但本人或其代表不能在遺產(chǎn)訴訟中到場時,領(lǐng)事官員可直接或通過其代表在接受國法院或其他機構(gòu)面前代表該國民。
    六、領(lǐng)事官員有權(quán)接受非接受國永久居民的派遣國國民在接受國應(yīng)得的遺產(chǎn)或遺贈,并將該遺產(chǎn)轉(zhuǎn)交給該國民。
    七、遇非永久居住在接受國的派遣國國民在接受國境內(nèi)臨時逗留期間死亡,而其在接受國又無親屬或代表時,其隨身的錢、文件和個人物品應(yīng)交給派遣國領(lǐng)館,以便轉(zhuǎn)交給繼承人、遺囑執(zhí)行人或其他授權(quán)接受這些物品的人。
    八、領(lǐng)事官員在執(zhí)行本條第五、六、七款職務(wù)時,應(yīng)遵守接受國的有關(guān)法律規(guī)章。
    第二十條 協(xié)助派遣國船舶
    一、領(lǐng)事官員有權(quán)對在接受國領(lǐng)海和內(nèi)水的派遣國船舶及其船長和船員提供協(xié)助,并可:
    (一)在船舶獲準同岸上自由往來后,登訪船舶,詢問船長或其他船員,聽取有關(guān)船舶、貨物及航行的報告;
    (二) 在不妨害接受國主管當局權(quán)力的情況下,調(diào)查船舶航行期間所發(fā)行的事故;
    (三)采取適當行動對船舶進入、停泊及離開港口提供方便;
    (四)解決船長與其他船員之間的爭端,包括有關(guān)勞務(wù)合同的爭端;
    (五)為船長或其他船員安排就醫(yī)或遣送他們回國;
    (六)按派遣國法律,接受、查驗、出具、簽署或認證與船舶有關(guān)的文書;
    (七)辦理派遣國主管當局委托的其他與船舶有關(guān)的事務(wù)。
    二、領(lǐng)事官員在執(zhí)行本條第一款規(guī)定的職務(wù)時,應(yīng)遵守接受國的法律,并可請求接受國主管當局給予協(xié)助。
    第二十一條 船舶上調(diào)查或強制措施的通知
    一、接受國法院或其他主管當局欲對位于接受國領(lǐng)海和內(nèi)水的派遣國船舶或在船舶上采取強制性措施或進行官方調(diào)查時,必須事先通知領(lǐng)館,以便領(lǐng)事官員或其代表在采取行動時及時到場。如情況緊急,領(lǐng)事官員不能及時到場或接受國主管當局不能事先通知,接受國主管當局應(yīng)在采取上述行動后立即通知領(lǐng)事官員,并盡速提供所采取行動的全部情況。
    二、本條第一款的規(guī)定亦適用于接受國主管當局在岸上對派遣國船舶的船長或其他船員所采取的同樣措施。
    三、本條第一、二款的規(guī)定,不適用于通常的海關(guān)、護照、檢疫、港口管理,或海上人員救生、防止海上污染所進行的檢查或其他經(jīng)船長或領(lǐng)事官員要求或同意所采取的行動。
    四、除非應(yīng)船長或領(lǐng)事官員的請求或征得其同意,接受國主管當局在接受國的 安寧、安全及公共秩序未受破壞的情況下,不得干涉派遣國船舶上的內(nèi)部事務(wù)。
    第二十二條 海損時協(xié)助
    一、如派遣國船舶在接受國領(lǐng);騼(nèi)水失事或遭受嚴重損壞,接受國主管當局應(yīng)盡快通知派遣國領(lǐng)館,并通知為保護船舶、船上人員生命、貨物及船上其他財產(chǎn)所采取的措施。
    二、領(lǐng)事官員有權(quán)向船舶、船員和乘客提供協(xié)助,以及采取措施搶救貨物和修理船舶。他可請求接受國當局給予協(xié)助。
    三、如船主、船長、船公司代理人和有關(guān)保險人因不在或無法采取與保護船舶和進一步處理失事船舶及其貨物有關(guān)的行動時,領(lǐng)事官員可代表船主采取適當措施。
    四、如失事的派遣國船舶及其貨物和用品不在接受國出售或交付使用,接受國不應(yīng)征收關(guān)稅或類似費用。
    第二十三條 有關(guān)民航的職務(wù)
    本條約第二十、二十一、二十二條的規(guī)定同樣適用于派遣國航空器。
    第二十四條 其他領(lǐng)事職務(wù)
    經(jīng)接受國同意,領(lǐng)事官員可執(zhí)行派遣國授權(quán)的、本條約未規(guī)定的其他職務(wù)。
    第四章 便利、特權(quán)和豁免
    第二十五條 為領(lǐng)館及其成員提供便利
    一、接受國應(yīng)為領(lǐng)館執(zhí)行職務(wù)提供充分的便利。
    二、接受國對領(lǐng)館成員應(yīng)給予應(yīng)有的尊重,并采取一切必要的措施,以便領(lǐng)館成員能執(zhí)行其職務(wù)和享受本條約規(guī)定的便利、特權(quán)和豁免。
    第二十六條 國徽和國旗的使用
    一、派遣國國徽和用派遣國與接受國文字書寫的館牌可懸掛在領(lǐng)館的建筑物上。
    二、派遣國國旗可懸掛在領(lǐng)館館舍、領(lǐng)館館長寓郎和領(lǐng)館館長執(zhí)行公務(wù)時所乘用的交通工具上。
    第二十七條 領(lǐng)館館舍和領(lǐng)館成員住宅的獲得
    一、根據(jù)接受國法律,派遣國或其代表有權(quán)購置、租用、借用、建造或以其他方式獲得用作領(lǐng)館館舍或身為派遣國國民、并且不是接受國永久居民的領(lǐng)館成員住宅的建筑物或部分建筑物及其附屬的土地。
    二、接受國應(yīng)為派遣國獲得用于本條第一款所述目的的建筑物或部分建筑物和土地給予必要的協(xié)助。
    三、派遣國在實施本條權(quán)利時不免除遵守接受國有關(guān)建筑和城市規(guī)劃方面的法律規(guī)章的義務(wù)。
    第二十八條 領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅不受侵犯
    一、領(lǐng)館館舍、領(lǐng)館館長的寓邸和領(lǐng)事官員的住宅不受侵犯。接受國當局未經(jīng)領(lǐng)館館長或派遣國使館館長,或他們兩人中一人指定的人或授權(quán)臨時執(zhí)行兩人中一人職務(wù)的人的同意,不得進入領(lǐng)館館舍、領(lǐng)館館長寓邸和領(lǐng)事官員的住宅。
    二、如發(fā)生火災(zāi)或其他災(zāi)害危及接受國國民生命財產(chǎn)的安全,也危及鄰近的接受國的建筑物時,同意必須盡快給予。
    三、接受國負有特殊責(zé)任,采取一切適當步驟防止侵入或損壞領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅,擾亂領(lǐng)館的安寧或損害領(lǐng)館的尊嚴。
    四、領(lǐng)館館舍、館舍內(nèi)設(shè)備和財產(chǎn),以及領(lǐng)館的交通工具應(yīng)免予任何形式的征用。如根據(jù)接受國法律因國防或公務(wù)目的必須征收領(lǐng)館館舍時,接受國當局應(yīng)采取一切措施避免妨礙執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù),并及時向派遣國付給適當?shù)难a償。
    五、領(lǐng)館館舍不得用作任何與執(zhí)行領(lǐng) 事職務(wù)不相符的用途。
    第二十九條 財產(chǎn)免稅
    一、派遣國應(yīng)免除接受國內(nèi)的下列一切捐稅:
    (一)以派遣國或其代表名義獲得的領(lǐng)館館舍和領(lǐng)館成員的住宅及其有關(guān)的交易或契據(jù);
    (二)專用于領(lǐng)事目的而擁有的、租賃的或以其他方式占有的領(lǐng)館的設(shè)備和交通工具以及這些財產(chǎn)的獲得。
    二、本條第一款的規(guī)定不適用于對提供特定服務(wù)的收費。
    第三十條 領(lǐng)館檔案不受侵犯
    領(lǐng)館檔案在任何時間和地點均不受侵犯。
    第三十一條 通訊自由
    一、接受國應(yīng)準許并保護領(lǐng)館為公務(wù)目的的通訊自由。領(lǐng)館同派遣國政府、派遣國使館和無論位于何處的其他領(lǐng)館通訊,可使用一切適當?shù)耐ㄓ嵎椒,包括外交信使或領(lǐng)事信使、外交郵袋或領(lǐng)事郵袋和明密碼電信。但領(lǐng)館須經(jīng)接受國許可才可裝置和使用無線電發(fā)報機。
    二、領(lǐng)館的來往公文不受侵犯。來往公文指與領(lǐng)館和其職務(wù)有關(guān)的所有來往文件。
    三、領(lǐng)事郵袋不受侵犯,不得開拆或扣留。如接受國主管當局有重大理由認為郵袋裝有本條第四款規(guī)定以外的物品時,應(yīng)將郵袋退至原發(fā)送地點。
    四、領(lǐng)事郵袋應(yīng)加封。領(lǐng)事郵袋須附有可資識別的外部標志,并以裝載來往公文、公務(wù)文件和專供公務(wù)之用的物品為限。
    五、領(lǐng)事信使只能是派遣國國民,且不得是接受國永久居民。領(lǐng)事信使應(yīng)持有證明其身份的官方文件。領(lǐng)事信使在接受國境內(nèi)享有同外交信使相同的特權(quán)、便利和豁免。
    六、領(lǐng)事郵袋可委托給派遣國航空器的機長或派遣國船舶的船長攜帶。他應(yīng)持有載明郵袋件數(shù)的官方文件,但不得視為領(lǐng)事信使。經(jīng)與接受國有關(guān)當局作出安排,領(lǐng)館可派一位領(lǐng)事官員直接并自由地向航空器機長或船舶船長接交領(lǐng)事郵袋。
    第三十二條 行動自由
    接受國除為其國家安全或公共利益而禁止或限制進入的區(qū)域外,應(yīng)采取必要措施確保領(lǐng)館成員的行動和旅行自由。
    第三十三條 領(lǐng)事規(guī)費
    一、 領(lǐng)館可在接受國境內(nèi)根據(jù)派遣國法律規(guī)章的規(guī)定收取領(lǐng)館辦事規(guī)費和其他手續(xù)費。
    二、本條第一款所收取的規(guī)費和手續(xù)費應(yīng)被免除接受國的一切捐稅。
    第三十四條 領(lǐng)事官員的保護
    領(lǐng)事官員不受拘留或逮捕。接受國應(yīng)給予領(lǐng)事官員適當?shù)淖鹬,并采取一切適當?shù)拇胧┓乐蛊淙松怼⒆杂珊妥饑朗艿角址浮?br>    第三十五條 領(lǐng)事官員的管轄豁免
    一、領(lǐng)事官員享有接受國司法和行政機關(guān)的管轄豁免權(quán),但下列民事訴訟除外:
    (一)在接受國境內(nèi)的私有不動產(chǎn)的訴訟,但代表派遣國為領(lǐng)館目的所擁有的不動產(chǎn)不在此列;
    (二)以私人身份作為遺囑執(zhí)行人或遺產(chǎn)管理人或繼承人或受遺贈人所涉及的遺產(chǎn)訴訟;
    (三)于接受國內(nèi)在執(zhí)行公務(wù)范圍外所進行的任何專業(yè)或商業(yè)活動所引起的訴訟;
    (四)因車輛、船舶或航空器在接受國內(nèi)所造成的損害,第三者要求損害賠償?shù)脑V訟。
    二、除本條第一款所列案件外,接受國不得對領(lǐng)事官員采取執(zhí)行措施,如對本條第一款所列案件采取執(zhí)行措施時,應(yīng)不損害領(lǐng)事官員的人身和住宅不得侵犯權(quán)。
    第三十六條 領(lǐng)館工作人員的管轄豁免
    一、領(lǐng)館工作人員執(zhí)行公務(wù)的行為免受接受國司法和行政機關(guān)的管轄。
    二、本條第一款的規(guī)定不適用于本條約第三十五條第一款第(四)項所提到的民事訴訟。
    第三十七條 拘留或逮捕領(lǐng)館工作人員的通知接受國如對領(lǐng)館工作人員實行拘留、逮捕或提起刑事訴訟時,應(yīng)立即通知領(lǐng)館館長。
    第三十八條 作證
    一、領(lǐng)事官員無以證人身份作證的義務(wù)。
    二、領(lǐng)館工作人員可被請在接受國司法或行政訴訟中到場作證。除本條第三款所述情形外,領(lǐng)館工作人員不得拒絕作證。
    三、領(lǐng)館工作人員沒有義務(wù)就其公務(wù)所涉及事項作證、提供公文或文件。領(lǐng)館工作人員有權(quán)拒絕以鑒定人身份就派遣國的法律提供證詞。如他們拒絕這樣做,不得對其施行強制措施。
    第三十九條 免除登記、居住許可和各種義務(wù)
    一、 領(lǐng)館成員應(yīng)免除接受國法律關(guān)于外僑登記和居住許可所規(guī)定的一切義務(wù)。
    二、領(lǐng)館成員亦應(yīng)免除接受國任何形式的個人勞務(wù)、公共服務(wù)及軍事義務(wù)。
    第四十條 領(lǐng)館成員的免稅
    一、 領(lǐng)館成員應(yīng)免除接受國一切全國和地方性的捐稅。
    二、本條第一款的規(guī)定不適用下列項目:
    (一)通常計入商品和勞務(wù)價格中的間接稅;
    (二)對位于接受國境內(nèi)私有不動產(chǎn)應(yīng)征的捐稅,但本條約第二十九條第一款(一)項的規(guī)定除外;
    (三)遺產(chǎn)稅、遺產(chǎn)繼承稅或讓與稅,但本條約第四十二條的規(guī)定除外;
    (四)注冊費、法院手續(xù)費、不動產(chǎn)抵押稅及印花稅,但本條約第二十九條的規(guī)定除外。
    第四十一條 免除關(guān)稅和海關(guān)查驗
    一、接受國依照本國法律應(yīng)準許下列物品進出口,并免除關(guān)稅和有關(guān)費用,但貯存、運輸及類似服務(wù)費除外:
    (一) 領(lǐng)館公用的物品及交通工具;
    (二) 領(lǐng)事官員私用的物品和家庭設(shè)備;
    (三)領(lǐng)館工作人員初到任時運入的私用物品,包括家庭設(shè)備用品。
    二、本條第一款第(二)、(三)項所述物品不得超過有關(guān)人員直接需要的數(shù)量。
    三、領(lǐng)事官員的個人行李免受海關(guān)查驗,但如有重大理由認為行李中裝有超出本條第一款第(二)項規(guī)定的物品或接受國法律禁止進出口或檢疫法所管制的物品時,才可查驗。此類查驗必須在有關(guān)領(lǐng)事官員或其代表在場時進行。
    第四十二條 領(lǐng)館成員的遺產(chǎn)
    遇領(lǐng)館成員或其家庭成員死亡時,接受國:
    (一)應(yīng)準許將死者的動產(chǎn)運出境外,但在接受國內(nèi)獲得的、死亡時禁止出口的物品除外;
    (二)不應(yīng)對死者生前在接受國取得的動產(chǎn)征收遺產(chǎn)稅和任何形式的捐稅。
    第四十三條 家庭成員的特權(quán)和豁免領(lǐng)事官員和領(lǐng)館工作人員的家庭成員 分別享有領(lǐng)事官員和領(lǐng)館工作人員根據(jù)本條約規(guī)定所享有的特權(quán)和豁免,但身為接受國國民或永久居民者除外。
    第四十四條 不享受特權(quán)和豁免的人員
    一、如領(lǐng)館工作人員是接受國國民或雖是派遣國國民但為接受國永久居民或在接受國內(nèi)從事私人有償職業(yè),他們不享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免,但本條約第三十八條第三款規(guī)定的除外。
    二、第一款所述領(lǐng)館工作人員的家庭成員不享受本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免。
    三、私人服務(wù)人員不享受本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免。
    第四十五條 特權(quán)和豁免的放棄
    一、派遣國可放棄本條約第三十五條和第三十八條規(guī)定的有關(guān)人員所享有的任何一項特權(quán)和豁免,但此種放棄每次應(yīng)有明確表示,并書面通知接受國。
    二、按本條約規(guī)定享受管轄豁免的領(lǐng)館成員如主動提起訴訟,不得對與本訴直接有關(guān)的反訴主張管轄豁免。
    三、民事或行政訴訟程序上管轄豁免的放棄,不得視為對司法判決執(zhí)行的豁免亦默示放棄。放棄對司法判決執(zhí)行的豁免須另行書面通知。
    第四十六條 特權(quán)和豁免的開始和終止
    一、領(lǐng)館成員自進入接受國前往就任之時起享有本條約所規(guī)定的特權(quán)和豁免,其已在接受國境內(nèi)的,自其就任領(lǐng)館職務(wù)時起開始享有。
    二、領(lǐng)館成員的家庭成員自領(lǐng)館成員享有特權(quán)和豁免之日起,如本人在此后才進入接受國或成為領(lǐng)館成員的家庭成員,則自本人進入接受國國境之時或其成為領(lǐng)館成員的家庭成員之日起享有。
    三、當領(lǐng)館成員的職務(wù)已終止,其本人及其家庭成員的特權(quán)和豁免應(yīng)在其離開接受國國境時或其離境所需的合理期限完結(jié)時終止。領(lǐng)館成員的家庭成員如不再是其家庭成員時,其特權(quán)和豁免隨即終止,但如該人打算在合理期間內(nèi)離開接受國,其特權(quán)和豁免可延續(xù)至其離境時為止。
    四、如某一領(lǐng)館成員死亡,其家庭成員的特權(quán)和豁免應(yīng)于其離開接受國國境或其離境所需合理期限完結(jié)時終止。
    五、領(lǐng)館成員就其在接受國執(zhí)行職務(wù)的行為所享有的管轄豁免應(yīng)永遠有效。
    第四十七條 遵守接受國法律
    一、在本條約所規(guī)定的特權(quán)和豁免不受妨礙的情況下,享受這些特權(quán)和豁免的人員,負有遵守接受國法律的義務(wù)。他們亦負有不干涉接受國內(nèi)政的義務(wù)。
    二、凡從派遣國派往領(lǐng)館工作的領(lǐng)館成員除了執(zhí)行公務(wù)外不得在接受國從事其他職業(yè)。
    第四十八條 損害保險 領(lǐng)館和領(lǐng)館成員及其家庭成員擁有的交通工具,應(yīng)有對第三者可能發(fā)生的損害保險。
    第五章 最后條款
    第四十九條 批準、生效和終止
    一、本條約須經(jīng)批準,并自互換批準書之日起第三十天開始生效。
    二、批準書將在索非亞互換。
    三、除非締約一方在六個月前以書面方式通知另一方要求終止本條約,則本條約應(yīng)繼續(xù)有效。
    本條約于一九八七年五月六日在北京簽訂,一式兩份,每份都用中文和保加利亞文寫成,兩種文本具有同等效力。
    中華人民共和國 保加利亞人民共和國 全權(quán)代表 全權(quán)代表
    (吳學(xué)謙) (佩特爾,姆拉得諾夫)
     (資料來源:全國人大華僑委員會辦公室法案室《僑務(wù)法律法規(guī)實用手冊》)



地址:北京市西城區(qū)阜外大街35號 郵編:100037 電話:86-10-68327530
國務(wù)院僑務(wù)辦公室2004版權(quán)所有 中國僑網(wǎng)技術(shù)支持