新西蘭華人老板英語(yǔ)不好誤買(mǎi)豪宅 上訴獲得受理
中國(guó)僑網(wǎng)6月2日電 據(jù)新西蘭天維網(wǎng)援引stuff消息,去年4月,新西蘭奧克蘭華人女商人梁梅紅(Meihong Liang)通過(guò)自己的公司買(mǎi)了一棟豪宅,價(jià)格高達(dá)730萬(wàn)紐幣。隨后,她的公司要求取消這宗交易,理由是梁梅紅不懂英文。當(dāng)年9月,奧克蘭高等法庭裁定該理由不成立,她的公司必須向賣(mài)家支付73萬(wàn)紐幣的定金。
最近,這宗糾紛有了新進(jìn)展,梁梅紅的公司向上訴法庭提起上訴,已經(jīng)獲得受理。
去年本案開(kāi)庭時(shí),奧克蘭高等法院法官Roger Bell稱(chēng),梁的英語(yǔ)“比她表現(xiàn)的要好”,要求她的公司Golden Garden Ltd支付給房屋賣(mài)家73萬(wàn)紐幣加利息。
但上訴法庭法官M(fèi)urray Gilbert稱(chēng),最新證據(jù)顯示,梁不會(huì)說(shuō)英語(yǔ),因此同意受理此案。
據(jù)媒體報(bào)道,梁梅紅會(huì)說(shuō)普通話(huà)和粵語(yǔ),去年4月6日,她以最高出價(jià)購(gòu)買(mǎi)Kumeu一處起價(jià)800萬(wàn)紐幣的住宅。這棟住宅位于車(chē)站路116號(hào),面積4.4公頃。
但是,后來(lái)梁女士卻反悔了。她的法律顧問(wèn)稱(chēng),她原本以為簽訂的是附有條件的協(xié)議,結(jié)果卻是無(wú)條件協(xié)議。
Gilbert法官稱(chēng),梁聲稱(chēng)曾告訴中介對(duì)這棟住宅不感興趣,而且也沒(méi)有足夠的錢(qián)。但最終,她出價(jià)730萬(wàn)紐幣,附帶條件是延遲12個(gè)月完成交易。
Gilbert法官稱(chēng),梁隨后稱(chēng)中介給她打電話(huà),要求提高售價(jià),將交易時(shí)間提前。她聲稱(chēng)自己同意將時(shí)間提前,但未同意漲價(jià)。
為了確認(rèn)這一細(xì)節(jié),中介給梁發(fā)了一條英文短信:“親愛(ài)的梁女士,請(qǐng)通過(guò)email確認(rèn)我更新后的出價(jià):不帶附加條件的730萬(wàn)紐幣,10%首付直接支付給Barfoot & Thompson信托賬號(hào),結(jié)算時(shí)間為2016年6月30日?!?/p>
梁回復(fù)了一條短信:“確認(rèn)”(confirmed)。她事后稱(chēng),自己的回復(fù)只是確認(rèn)更新后的結(jié)算時(shí)間,這是他唯一看懂的地方。
在發(fā)出這條信息前,梁已經(jīng)用英文簽了一張73萬(wàn)紐幣的支票,并交給中介。她聲稱(chēng)自己當(dāng)時(shí)已經(jīng)告知中介,自己的賬戶(hù)中沒(méi)有這么多錢(qián)。當(dāng)發(fā)現(xiàn)支票無(wú)效后,這棟房屋的業(yè)主趙宏偉(音,Hongwei Zhao)和黃志東(音,Zhidong Huang)撤銷(xiāo)了該樁交易,將梁的公司Golden Garden Ltd告上法庭。
事發(fā)后,趙宏偉和黃志東將這棟房產(chǎn)賣(mài)掉,但價(jià)格低于梁女士的出價(jià)。
梁的律師William McCartney稱(chēng),梁的英文水平很糟糕,即便在支票上也是錯(cuò)誤連篇,包括把Barfoot and Thompson寫(xiě)成“Bafoot & Thomsin”或者“Bafurt & Thomsin”。其他拼寫(xiě)錯(cuò)誤包括“seven hundreen”等。
另外,梁的銀行經(jīng)理崔曉曼(音,Xiaoman Cui)也作證稱(chēng),她聽(tīng)不懂英語(yǔ),也不會(huì)說(shuō)、讀或?qū)?。房屋中介Sylvia Williams也提交一份證詞說(shuō),梁“完全不懂英文”。