矛盾的美國華人父母心:夢(mèng)里都說ABC...
中國僑網(wǎng)5月20日電 據(jù)美國《世界日?qǐng)?bào)》報(bào)道,如同許多華人子弟學(xué)習(xí)中文之路一波三折。小諾家,媽媽熱衷讓孩子學(xué)她的母語,爸爸卻說,孩子生在美國,將來工作和生活也未必用得著中文,能說一點(diǎn)差不多了。
欲言又止的話是:當(dāng)年我們辛辛苦苦來美國,還不是為尋找更好的經(jīng)濟(jì)機(jī)會(huì)?我學(xué)這一口英語多費(fèi)勁!為此特意要擺脫中文環(huán)境?,F(xiàn)在卻要讓孩子拾回來?還有什么沉浸式中文教育?父子兩輩的經(jīng)歷一對(duì)照,頗有反諷效果。
非華裔家庭讓孩子學(xué)中文,沒有華一代那樣的糾結(jié)。像小諾爸爸對(duì)中文充滿矛盾感情的,在華人中很常見。有一句不無現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)的玩笑話是:為了學(xué)英文融入美國,連做夢(mèng)說夢(mèng)話都是ABC,如何教小孩“玻坡摸佛”(編注:漢語輔音,對(duì)應(yīng)bpmf)呢?
建立雙母語思維 得要趁早
小諾父母都是科技從業(yè)人員。畢業(yè)于中國知名大學(xué),在美國取得博士和碩士學(xué)位,領(lǐng)一份不錯(cuò)的薪水,在賓州過著郊區(qū)中產(chǎn)那種一棟大房子、兩輛汽車的典型中產(chǎn)生活。小諾媽媽對(duì)現(xiàn)狀已很滿意,小諾爸爸多年來卻有一個(gè)心結(jié):由于英語能力比不上美國同事,升到中層管理人員,就再也上不去了。
他特別在意兒子的英語成績。而中文學(xué)校布置的家庭作業(yè),全由老婆來輔導(dǎo)。有時(shí)候孩子他媽忙一些,讓他幫忙復(fù)習(xí)上周末教的關(guān)鍵字詞,帶兒子做作業(yè),他都是敷衍了事。
老爸的態(tài)度兒子看在眼里。所以平時(shí)在家里,媽媽剛剛對(duì)他用中文交代幾句話,一轉(zhuǎn)頭,小諾就對(duì)爸爸講英文。
小諾媽媽認(rèn)為,小孩子很容易建立雙母語思維,但要趁早,像老諾這樣大學(xué)畢業(yè)前,為了出國才猛攻英語,那都晚了。所以,擔(dān)心小諾學(xué)不好英文,純屬杞人憂天;倒是不讓他趕緊打好中文基礎(chǔ),恐怕將來要補(bǔ)課就難了。
華二代就業(yè)機(jī)會(huì) 未必局限在美國
更何況,華二代未來的就業(yè)機(jī)會(huì),未必僅限于美國。她有個(gè)朋友的女兒被公司調(diào)派中國工作一陣,回到美國后,開始負(fù)責(zé)中國區(qū)業(yè)務(wù)。
這一套說法,小諾爸爸倒是聽得進(jìn)去。近來他的觀念也并非沒有轉(zhuǎn)變。話說連美國主流媒體都越來越多談?wù)撽P(guān)于中國經(jīng)濟(jì)的正面信息,他并非木魚腦袋。
反而是小諾頑固地跟父母“杠”上了。小諾的中文水平事實(shí)上不錯(cuò),但不喜歡他的老師。在他上的公立小學(xué),老師們使用完全不同的課堂管理和教學(xué)方法,踏進(jìn)中文課堂令他有轉(zhuǎn)換適應(yīng)的困難。再者,小學(xué)里開設(shè)西班牙語外語課,卻沒有中文,他因此鬧著不想再去上中文班。
“這么小的孩子,對(duì)他說學(xué)好中文將來找工作有用,他根本聽不進(jìn)去?!毙≈Z媽媽聽說,有一個(gè)朋友的兒子是娶了中國媳婦,方后悔幼時(shí)沒把中文學(xué)好。小諾正處在小男生的“厭女”年齡,“根本沒開竅”,說這些自然也沒用。
可憐華人父母心。她現(xiàn)在努力營造足夠的時(shí)間和空間給兒子練中文,要趕在他長大了悔之不及前,讓兒子重燃對(duì)中文的興趣。
而在外人看起來,如果學(xué)語言純粹出于功利目的,又能走多遠(yuǎn)呢?