怎樣的教材可學(xué)好漢語? 專家:應(yīng)選適合自己的

2016年10月,在第68屆德國法蘭克福書展上,72家中國出版單位攜千余種圖書亮相。其中,漢語教材占據(jù)著較大的比重。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),目前市場上的漢語教學(xué)用書多達(dá)幾千種,形成“亂花漸欲迷人眼”之勢(shì)。隨著“漢語熱”的不斷升溫,外國漢語學(xué)習(xí)者的數(shù)量不斷增加,對(duì)于他們來說,選擇怎樣的教材才能達(dá)到理想的學(xué)習(xí)效果呢?
貼近生活激發(fā)興趣
最近,在泰國執(zhí)教的漢語教師志愿者孫梅發(fā)現(xiàn)了一本教材——《天天漢語》。書中著重展現(xiàn)了針對(duì)泰國漢語學(xué)習(xí)者的語音發(fā)音、語法使用習(xí)慣和中泰文化差異等方面的內(nèi)容。她買了一本,仔細(xì)研讀,在備課時(shí)利用它幫助自己調(diào)整上課的重點(diǎn)內(nèi)容,果然收到了良好的效果?!皶械暮芏嗬佣寂c泰國人的日常生活息息相關(guān)。”孫梅說,“用這些例子教學(xué),學(xué)生能獲得運(yùn)用的實(shí)感,一旦掌握就能在日常中說出來,這讓他們的學(xué)習(xí)興趣更加濃厚?!?/p>
有同樣感受的還有北京大學(xué)的巴西留學(xué)生路西婭。前幾天,她專門到書店來找《實(shí)用漢語口語500句》。已經(jīng)是高級(jí)漢語學(xué)習(xí)者的她不滿足于現(xiàn)有的水平,還想“更上一層樓”。她告訴筆者,除了要學(xué)好課堂上老師教的漢語外,在中國生活還必須掌握中國人生活中的口語,“越是練習(xí)漢語口語,就越是喜歡?!甭肺鲖I說。
對(duì)于外國漢語學(xué)習(xí)者而言,漢語作為交際工具的功能更加明顯,因而他們更注重學(xué)以致用,并希望能在運(yùn)用中增強(qiáng)學(xué)習(xí)漢語的興趣和信心,故而對(duì)教材的趣味性和實(shí)用性要求較高。對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)中文學(xué)院楊宏老師強(qiáng)調(diào):“如果教材編寫緊跟現(xiàn)實(shí),學(xué)了就能在聊天和寫作中用到,無形中就鼓勵(lì)了他們,就能得到他們的滿意評(píng)價(jià)?!?/p>
準(zhǔn)確簡單新穎多樣
姜文超曾在清華大學(xué)作為實(shí)習(xí)教師教過漢語零基礎(chǔ)的留學(xué)生。對(duì)其主講的綜合課的教材《博雅漢語初級(jí)起步篇》,她說:“我對(duì)這套書總體是滿意的,它的英文注釋基本上是作為附錄出現(xiàn)在書后或偶爾在語法解說方面作為輔助,有助于消解學(xué)生對(duì)英文的依賴。但我也發(fā)現(xiàn),它在某些細(xì)節(jié)上有不準(zhǔn)確的地方、語法點(diǎn)解釋不夠深入淺出、配套的練習(xí)題也略顯生硬過時(shí)?!泵鎸?duì)種種不足,姜文超只能根據(jù)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),參考其他教材靈活處理。
教材的準(zhǔn)確性關(guān)系到學(xué)生能否學(xué)到純正漢語,教學(xué)難點(diǎn)的解釋水平也影響著學(xué)生對(duì)漢語的理解和掌握,這要求教材的編寫者既對(duì)漢語有比較透徹的研究,又直接或間接地掌握教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。而教材的新穎程度則要求編寫者與時(shí)俱進(jìn),注意結(jié)合當(dāng)前的社會(huì)生活。楊宏老師表示,他偏好北京語言大學(xué)出版社的《爾雅中文》,“它的任務(wù)溝通型中級(jí)漢語口語教材話題較新,練習(xí)豐富多樣,留給師生的學(xué)習(xí)、拓展空間很大?!?/p>
符合實(shí)際因地制宜
在羅馬尼亞錫比烏大學(xué)孔子學(xué)院下設(shè)的中小學(xué)漢語教學(xué)點(diǎn)里,志愿者張赟常常在備課中創(chuàng)造性地對(duì)教材進(jìn)行一些改編。她說:“比起教材,漢語教師的作用更重要一些。特別是在海外的漢語教學(xué)中,現(xiàn)有的教材可能不太符合當(dāng)?shù)氐膶?shí)際,教師必須靈活處理,比如‘我去某地’這個(gè)句型,我就沒有按照書上的句子‘我去頤和園’去教,而是稍微做了改動(dòng)?!痹诋?dāng)?shù)氐慕虒W(xué)點(diǎn),漢語課只是興趣課,沒有針對(duì)這類學(xué)生的教材,漢語教師志愿者往往要以某本教材為基礎(chǔ),進(jìn)行“再加工”。張赟就會(huì)把學(xué)生熟悉的一些事物帶入教學(xué)中,以便抓住他們的注意力,提高他們的學(xué)習(xí)興趣。
相對(duì)于張赟,孫梅就“幸?!倍嗔?。她使用的《天天漢語》不僅突出了中泰文化對(duì)比,還強(qiáng)調(diào)了泰國人學(xué)習(xí)漢語的特點(diǎn),提示教師和學(xué)生注意漢語學(xué)習(xí)中容易犯的錯(cuò)誤。北京語言大學(xué)出版社海外部副主任劉久暢說:“在法蘭克福書展上,我們看到了外國出版社推出的本地化極強(qiáng)的漢語教材,這值得我國的漢語教材編者借鑒?!?/p>
順應(yīng)趨勢(shì)技術(shù)配套
在今年的法蘭克福書展上,國家漢辦主辦了“中文真好玩兒”系列創(chuàng)意中文教學(xué)產(chǎn)品主題展,展示了十余款創(chuàng)意性的漢語學(xué)習(xí)體驗(yàn)產(chǎn)品。其中,一款名為“易漢語”的產(chǎn)品吸引了眾多專業(yè)人士的關(guān)注。據(jù)悉,該產(chǎn)品運(yùn)用了增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)技術(shù)進(jìn)行書本掃描和語音識(shí)別技術(shù)輔助發(fā)音。學(xué)習(xí)者可以通過觸摸的方式進(jìn)行互動(dòng)操作,逐字逐句地熟悉掌握知識(shí)點(diǎn)。此外,應(yīng)用于終端的漢語學(xué)習(xí)系統(tǒng)和軟件也是五花八門。順應(yīng)新興趨勢(shì),結(jié)合智能技術(shù)的漢語教學(xué)產(chǎn)品應(yīng)運(yùn)而生。
劉久暢介紹說:“一些國家在教學(xué)智能化、教材電子化方面早已有比較成熟的進(jìn)展,也有越來越多的外國人喜好用平板電腦、智能手機(jī)學(xué)習(xí)漢語?!?/p>
然而,教材電子化、教學(xué)游戲化的趨勢(shì)也可能引起問題。北京外國語大學(xué)漢語文化學(xué)院孟德宏副教授指出:“當(dāng)今形勢(shì)下,漢語教學(xué)與新興的科技手段相結(jié)合是必要的,但注意不要喧賓奪主,對(duì)外漢語教育的主角還是傳統(tǒng)教材?!钡拇_,這類漢語教學(xué)產(chǎn)品還是以興趣為主,只是一種輔助手段。若要真正學(xué)好、學(xué)透漢語,外國漢語學(xué)習(xí)者還是應(yīng)該選擇一套適合自己的漢語教材。(凌 石)