欧美极品少妇做受,免费吃奶摸下激烈视频,美女国产毛片a区内射,欧美疯狂性受xxxxx喷水,欧美.日韩.国产.中文字幕

首頁華文教育

莫言作品羅馬尼亞語版發(fā)布 由布大孔院院長翻譯

2016年12月14日 16:32   來源:中國僑網(wǎng)   參與互動參與互動
字號:
中國僑網(wǎng)莫言作品羅馬尼亞語版發(fā)布
莫言作品羅馬尼亞語版發(fā)布

  中國僑網(wǎng)12月14日電 據(jù)國家漢辦網(wǎng)站消息,近日,莫言作品《懷抱鮮花的女人》的羅文譯本新書發(fā)布會,在羅馬尼亞國家展覽館舉行?!稇驯r花的女人》羅文版由布加勒斯特大學(xué)孔子學(xué)院外方院長白羅米負(fù)責(zé)翻譯,現(xiàn)已在羅馬尼亞出版發(fā)行。

  此次活動吸引了大量熱愛中國文學(xué)的讀者和孔院師生前來。

  此次發(fā)布會由羅馬尼亞人文出版社主編黛妮莎·科曼妮斯庫主持。她介紹了中羅文學(xué)交流的歷程,指出中國當(dāng)代文學(xué)在羅市場的良好發(fā)展前景。黛妮莎表示,出版社計(jì)劃明年推出莫言的短篇小說集,她代表出版社正式邀請白羅米選擇莫言的10篇短篇小說進(jìn)行翻譯。

  白羅米作為莫言作品的譯者,圍繞作品翻譯實(shí)踐向廣大讀者分享了自己的心路歷程。白羅米表示,莫言的小說風(fēng)格與情節(jié)獨(dú)具特色,是她最喜愛的中國作家之一。此次翻譯的作品《懷抱鮮花的女人》,講述了軍人王四結(jié)婚前,在歸鄉(xiāng)路上與一個懷抱鮮花的女人以及一條黑狗相遇,而后發(fā)生的悲喜參半的故事,其中本我與世俗的兩元對立貫穿始終,發(fā)人深省。

  而如何將故事背后的寓意恰到好處地通過翻譯文本傳遞給讀者,是翻譯的關(guān)鍵。白羅米娓娓道來地向當(dāng)?shù)刈x者展現(xiàn)了中國當(dāng)代文學(xué)的魅力,讓讀者對莫言以及中國當(dāng)代文學(xué)有了更多的了解。

  此外,布大中文系教授維山就莫言生平、作品特色以及蒲松齡對莫言創(chuàng)作的影響向觀眾進(jìn)行了詳細(xì)的介紹。

  此次莫言作品翻譯發(fā)布會的順利舉辦,體現(xiàn)了中國文學(xué)作品在羅不斷擴(kuò)大的影響力,有力地促進(jìn)了中羅文化的交流發(fā)展。布大孔院在文化傳播的浪潮中起到了良好的助力作用,讓更多的當(dāng)?shù)厝嗣裼袡C(jī)會了解中國,感受文化之美。(楊威)

【編輯:羅丹】
中國僑網(wǎng)微信公眾號入口

>華文教育頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國僑網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)授權(quán)禁止復(fù)制和建立鏡像 [京ICP備05004340號-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報電話:(010)68315039 舉報郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信