華文教育海外現(xiàn)狀:在美國(guó)教學(xué)到底難在哪兒?

中國(guó)僑網(wǎng)8月21日電 據(jù)美國(guó)《世界日?qǐng)?bào)》報(bào)道,曾在美國(guó)南部某華文學(xué)校做過(guò)一陣代課老師的王麗(化名),形容每周末“孩子們苦哈哈一張臉來(lái)上課,下課時(shí)高高興興”,令她感覺(jué)挺沒(méi)勁?!罢f(shuō)起來(lái)還是美國(guó)使用人數(shù)第三多的語(yǔ)言,學(xué)生也大都是華人子弟,我一直在想,為什么教學(xué)會(huì)碰到那么大困難呢?”
周末暑期班 語(yǔ)言環(huán)境還不夠
小Q是她教過(guò)的一個(gè)學(xué)生,七歲,人聰明機(jī)靈,課前最后一分鐘都要跟班上同學(xué)嘻嘻哈哈講英文。讓他念課文的結(jié)果很隨機(jī),Q媽媽在家輔導(dǎo)過(guò)還好,反之則結(jié)結(jié)巴巴念不順。兩歲前他會(huì)講一點(diǎn)湖南話,那是外公外婆到美帶外孫留下的印記。因?yàn)榘职植⒉粓?jiān)持在家跟他講中文,所以小Q一直進(jìn)步不快。
Q媽媽反映創(chuàng)造環(huán)境不容易,孩子在周末班結(jié)束不到一小時(shí),自然而然就很少用到中文;去年暑假回中國(guó)探親返美三天以后,講著講著又不習(xí)慣了。他以為自己天然講英文的,早忘了牙牙學(xué)語(yǔ)時(shí)代,說(shuō)的是帶湖南話口音的中式英語(yǔ)。
小孩誤會(huì):媽媽講的是外語(yǔ)?
Q媽媽是在兒子上了小學(xué)后發(fā)現(xiàn)他快速退步,遂送他去周末班“搶救母語(yǔ)”。這一番苦心,其實(shí)也正是很多應(yīng)家長(zhǎng)要求而設(shè)華語(yǔ)文教育機(jī)構(gòu)的初衷。
在美國(guó),外語(yǔ)課程一般要到中學(xué)才開設(shè)。而到了那個(gè)時(shí)候,許多華二代的母語(yǔ)能力也幾乎退化到要以外語(yǔ)而視之了。在小Q眼里,都已經(jīng)像是媽媽和老師讓他講一種奇怪的外語(yǔ)。
縮減雙語(yǔ)課 英文真能學(xué)得快?
盡管讓美國(guó)中小學(xué)生多懂一門外語(yǔ)的呼聲漸高,但作為移民大國(guó)的美國(guó),快速融合母語(yǔ)非英語(yǔ)新移民或本土出生學(xué)生的壓力同樣大。
曾在紐約市公校任數(shù)學(xué)課雙語(yǔ)教師劉先生認(rèn)為,面向全美語(yǔ)言最多元化的110萬(wàn)學(xué)生群體的紐約市教育局,在雙語(yǔ)教育方面做得還算可以。從教育局網(wǎng)站可看到中文、韓文、阿拉伯文、法文、西班牙文、海地文等多語(yǔ)種翻譯的信息?!爸形碾p語(yǔ)課程現(xiàn)在也越來(lái)越多。”
他指出,雙語(yǔ)教育有助大腦發(fā)育,不僅是智力發(fā)育,“雙語(yǔ)小孩語(yǔ)音辨識(shí)能力強(qiáng),對(duì)社會(huì)性情緒(social emotion)較敏感,會(huì)在社交能力上更勝一籌?!倍嗾莆找婚T語(yǔ)言,對(duì)孩子將來(lái)的職業(yè)發(fā)展也有利。
290萬(wàn)使用者 卻只是社區(qū)性方言?
要讓雙語(yǔ)學(xué)生達(dá)到兩種語(yǔ)言能力齊頭并進(jìn),劉先生坦承并不容易?,F(xiàn)實(shí)中,一些過(guò)渡性雙語(yǔ)項(xiàng)目,實(shí)施一旦有偏差,倒很可能令學(xué)生中英文能力俱損?!耙詾閷W(xué)生通過(guò)了州英語(yǔ)能力考試,就不必再向他們提供雙語(yǔ)課程,這其實(shí)不公平。學(xué)生往往只是達(dá)到考試標(biāo)準(zhǔn),未必能熟練運(yùn)用。這個(gè)時(shí)候讓他們離開雙語(yǔ)課堂,結(jié)果英語(yǔ)也沒(méi)學(xué)好,母語(yǔ)又流失。”
在一些“唯英語(yǔ)教育”立法州,可以想見學(xué)校對(duì)于英語(yǔ)以外語(yǔ)言的態(tài)度更不“寬松”。學(xué)校氣氛很容易讓孩子感受母語(yǔ)低一等,更別提樹立“母語(yǔ)驕傲”的心態(tài)了。
作為美國(guó)第一大外語(yǔ)的西班牙語(yǔ),情況或許比華語(yǔ)不止好一些。王麗說(shuō),僅一位之差,她個(gè)人明顯覺(jué)得華語(yǔ)作為第二外語(yǔ)的地位要低得多?!昂芏嗝绹?guó)人在學(xué)西班牙語(yǔ),讓它幾乎被視為美國(guó)人的另一種語(yǔ)言。學(xué)校、電視、地鐵、商店、機(jī)構(gòu)自動(dòng)服務(wù)語(yǔ)音……很多地方附有西班牙文翻譯,或提供西語(yǔ)備選。某種程度上它已經(jīng)走出西語(yǔ)裔社區(qū)。而華語(yǔ)號(hào)稱有近290萬(wàn)使用者,在不少人眼里卻好像仍只是一種新移民社區(qū)的方言?!?/p>
師資教材 與現(xiàn)實(shí)有些脫節(jié)
孩子們不愛學(xué),王麗也毫不猶豫自承責(zé)任?!拔疫@個(gè)代課老師是很隨意被選上。”當(dāng)年因先生去臺(tái)灣工作,隨行做全職太太,她給在臺(tái)灣的韓國(guó)公司中層人員做過(guò)私教?!斑@只算是打零工,賺零花錢,而一些老師從教前甚至還沒(méi)我這樣的履歷。”

王麗也反省不該用對(duì)外漢語(yǔ)的思維教華二代?!澳菚r(shí)候我會(huì)對(duì)孩子們說(shuō),學(xué)好中文以后工作機(jī)會(huì)多哦!設(shè)計(jì)一些課文,也講到不少中國(guó)的事情。家長(zhǎng)倒是很支持,但孩子們興趣了了?!焙髞?lái)發(fā)現(xiàn),這幾乎是她給韓國(guó)人設(shè)計(jì)課文一貫思路,只不過(guò)換作幼齡版。王麗是這樣看法:學(xué)一門語(yǔ)言如果老用來(lái)講外國(guó)的事,孩子們?nèi)菀装阉?lián)想成外語(yǔ);當(dāng)他們習(xí)慣用華語(yǔ)文講述身邊的事,形容華裔孩子自己在美國(guó)生活的喜怒哀樂(lè),就會(huì)懂得這是他們身在美國(guó)而有實(shí)際運(yùn)用價(jià)值的一門語(yǔ)言。
“一個(gè)好的華語(yǔ)文教師,需要很明確自己在教誰(shuí),教的是什么。當(dāng)然,第一步,學(xué)校要選對(duì)。”她認(rèn)為,這樣很大機(jī)會(huì)教師和教材水平會(huì)不錯(cuò)。
重拾幼學(xué) 華二代尋根
出生在曼哈頓下東城,有一半古巴血統(tǒng)的梁鶯英(Ana Leon Bella)目前在華美協(xié)進(jìn)社(China Institute)中文班(Heritage Chinese)學(xué)習(xí),同學(xué)都出生在美國(guó)。大家程度不一,但都求學(xué)心切。跟在家說(shuō)西班牙語(yǔ)的梁鶯英不同,班上有的同學(xué)從小在家說(shuō)華語(yǔ),口語(yǔ)比較強(qiáng);而幼年上過(guò)課的梁鶯英讀寫能力好一些。
回憶當(dāng)年,梁鶯英會(huì)笑著承認(rèn),“那時(shí)候?qū)W得真不好,上課常常假裝聽懂。”而家人在心上埋下的一顆種子,多年后當(dāng)她自愿去澆灌,種子往下扎根,新苗破土萌發(fā)。不管多難,這個(gè)在家每天要吃米飯的混血姑娘,都要把這門來(lái)自父系的語(yǔ)言學(xué)好。(陸怡雯)