

(聲明:此文版權(quán)屬《國(guó)際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》,任何媒體若需轉(zhuǎn)載務(wù)經(jīng)該報(bào)許可)
盡管華語(yǔ)運(yùn)動(dòng)從未停止,但華語(yǔ)與新加坡人的生活,仍在漸行漸遠(yuǎn)
最近三十年,新加坡走過(guò)了一條漫長(zhǎng)的語(yǔ)言革新之路。
三十而立,當(dāng)許多運(yùn)動(dòng)都已在新加坡悄悄退隱消失,講華語(yǔ)運(yùn)動(dòng)卻仍在年年推行——這句話不僅意味著新加坡對(duì)華語(yǔ)“不拋棄不放棄”的堅(jiān)守,同時(shí)還隱存著,一門語(yǔ)言尋找主流出路的艱難與辛酸。
華語(yǔ)在新加坡“三十難立”
在林少芬的祖母看來(lái),1979年是個(gè)變革的年代,幾乎一夜之間,這世界變了。
她最喜愛(ài)的潮州劇目和地方戲曲神秘消失,到處都是字正腔圓的華語(yǔ)節(jié)目,這個(gè)講了一輩子潮州話的老人,只好顫巍巍地抱著收音機(jī)開(kāi)始一字一句跟著說(shuō)華語(yǔ):你吃飯了嗎……
這一年,新加坡發(fā)生了三件大事:華文大學(xué)關(guān)閉、特選學(xué)校實(shí)施、新加坡華語(yǔ)運(yùn)動(dòng)開(kāi)始。新加坡前總理李光耀發(fā)表演講,他說(shuō):華人,當(dāng)講華語(yǔ)——許多人的生活,就此被改變。
民間沉默的抗拒也隨之而來(lái)。人們對(duì)方言的眷戀戰(zhàn)勝了對(duì)政府號(hào)召力本能式的服從,不一樣的聲音幾乎天天都有。方言與華語(yǔ)、華語(yǔ)與英語(yǔ),三種語(yǔ)言的三十年之爭(zhēng)自此開(kāi)始。
第一個(gè)十年里,方言與華語(yǔ)之間幾乎保持著此消彼長(zhǎng)的無(wú)形較量,不同的方言族群秉著復(fù)雜的心態(tài)有所抗拒,并不是所有的老人都會(huì)像林少芬的祖母那樣,愿意從頭學(xué)起。
第二個(gè)十年看起來(lái)似乎更加緩慢,隨著上一代人的逝去,方言漸漸消失,但華語(yǔ)卻并沒(méi)如計(jì)劃中的那樣,成為人們社交語(yǔ)言的首選,在新加坡特殊的語(yǔ)言大背景下,英語(yǔ)成為鷸蚌相爭(zhēng)中最終獲利的漁翁——講英語(yǔ)的家庭保持三級(jí)跳的方式增長(zhǎng),導(dǎo)致年輕一代的華文水平普遍下降而進(jìn)入純英語(yǔ)的世界。
第三個(gè)十年并沒(méi)有懸念,正在成長(zhǎng)起來(lái)的新加坡新一代幾乎全盤西化,就像有人說(shuō),在新加坡這個(gè)移民城市里,英語(yǔ)注定要成為第一語(yǔ)言。而年輕人說(shuō),ABC比較容易。
30年的演變其實(shí)并無(wú)一個(gè)清晰的軌跡,其間華文與英文從相互隔離到并存過(guò)渡,再到后來(lái)英文成為主導(dǎo)——盡管華語(yǔ)運(yùn)動(dòng)從未停止,但卻阻擋不了這樣的無(wú)奈——華語(yǔ)與新加坡人的生活,仍在漸行漸遠(yuǎn)。
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國(guó)僑網(wǎng)立場(chǎng)。
|