


“你認(rèn)得漢字嗎?”在韓國(guó),不少企業(yè)都會(huì)對(duì)應(yīng)聘者提出這樣的問(wèn)題,漢字考試也出現(xiàn)在企業(yè)的招聘考試中;在日本,每年都有成千上萬(wàn)的人接受漢字檢定考試;在越南,盡管能夠認(rèn)識(shí)漢字的人已經(jīng)不多,但漢語(yǔ)近年來(lái)成了僅次于英語(yǔ)的熱門外語(yǔ),漢字書法家也在當(dāng)?shù)厣鐣?huì)受到格外尊重。
在歷史上,漢字曾經(jīng)對(duì)周邊國(guó)家的文化產(chǎn)生過(guò)巨大的影響,但也在近現(xiàn)代遭遇了被廢止的命運(yùn)。
那么,如何看待各國(guó)曾經(jīng)出現(xiàn)的“去漢字化”運(yùn)動(dòng)、如何認(rèn)識(shí)漢字文化圈開始的新一輪漢字熱?本報(bào)記者帶著這些問(wèn)題,采訪了現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)、上海大學(xué)教授余志鴻。
漢字曾深刻影響周邊國(guó)家
據(jù)余志鴻介紹,在東亞漢字文化圈內(nèi),除中國(guó)使用漢字外,過(guò)去使用過(guò)或現(xiàn)在仍然在使用漢字的國(guó)家有越南、日本、朝鮮、韓國(guó)、新加坡、馬來(lái)西亞等國(guó)。
以朝鮮半島為例,2000年前,在中華文明體系的影響下,朝鮮開始使用漢字,直到15世紀(jì)中葉,漢字一直是朝鮮半島唯一的書寫系統(tǒng)。15世紀(jì)中葉,李氏王朝第四代君主世宗為建立自主的語(yǔ)文體系并在平民百姓中推廣文字教育,制造了朝鮮半島最早的表音文字“訓(xùn)民正音”(即“諺文”)。但直到19世紀(jì)末葉為止,漢字仍占據(jù)著官方文件、歷史著作、文學(xué)作品等正式文件的書寫地位。二戰(zhàn)后,尤其是上世紀(jì)70年代“去漢字化”運(yùn)動(dòng)愈演愈烈,時(shí)任韓國(guó)總統(tǒng)的樸正熙于1970年下令禁止在小學(xué)教授漢字,僅允許在初中、高中教授900個(gè)基礎(chǔ)漢字。偌大的韓國(guó),也只有3所大學(xué)開設(shè)中文系,使用漢字的人愈來(lái)愈少。
漢字于公元3世紀(jì)傳入日本。1200年前,日本開始用簡(jiǎn)化的漢字創(chuàng)造音節(jié)字母,800多年前這套字母體系漸趨成熟,被稱為“假名”!凹倜眾A在漢語(yǔ)中間應(yīng)用,這就使日語(yǔ)成為半表音文字。二戰(zhàn)后,日本也曾打算完全放棄漢字,但因?yàn)槿瘴募倜荒鼙硪簦瑥U除漢字后同音字驟然增多,使用很不方便。最后,漢字得以留存,但日本政府公布了《當(dāng)用漢字表》(1850字),限制漢字在出版物中的使用。不過(guò),此舉造成了諸多表達(dá)上的不便。于是,日本政府又于1981年公布《常用漢字表》(1945字)。最近,日本文化審議會(huì)國(guó)語(yǔ)組又審議通過(guò)了《新常用漢字表》試行方案,新增了191個(gè)常用漢字。
漢字于公元1世紀(jì)傳入越南,13世紀(jì)創(chuàng)造越南形聲字,叫做“喃字”。但是由于書寫不便,漢字仍是主要的書寫方式。1945年,越南獨(dú)立后廢除了漢字,使用拼音文字,現(xiàn)在的越南文字已經(jīng)看不出漢字的痕跡了。
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國(guó)僑網(wǎng)立場(chǎng)。
|