漢語文化遭遇兩大尷尬
上個月,首屆世界漢語大會在北京召開。據(jù)統(tǒng)計,海外學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)超過3000萬,“漢語熱”正在世界范圍內(nèi)持續(xù)升溫。而幾乎是與此同時,在上海復(fù)旦大學(xué)漢語言文字大賽上,留學(xué)生擊敗中國學(xué)生,奪得第一;日前廣東語文高考結(jié)果顯示,1萬考生在文言文翻譯、10萬考生在造句題上得了零分。反差如此之大,說明了什么?語言學(xué)家邢福義表示,漢語正處在“外熱內(nèi)冷”的尷尬境地。 北京理工大學(xué)語文教師張老師曾要求班上的學(xué)生每人寫一篇千字文章,并且不得出現(xiàn)錯別字或語句不通順的情況。結(jié)果,95%的學(xué)生沒有完成。蘭州某高校中文系的老師稱,學(xué)生們?yōu)榱藨?yīng)付英語考級,75%以上的精力都花在了英語上,在《現(xiàn)代漢語》課上背英語單詞的不乏其人。 公眾對英語的重視是一件好事,但凡事皆有度,當(dāng)我們過分重視英語而忽略了母語,無疑悖離了推廣英語教育的初衷。正如著名作家余光中所說“英文充其量是我們了解世界的一種工具而已,而漢語才是我們真正的根! 日前網(wǎng)上流傳著一個笑話,說的是某高校研究生因為不認識請柬上的“祁”字,以致參加朋友聚會時遲到了半小時。當(dāng)被眾人嘲笑時,該研究生解釋,他學(xué)的是暖通專業(yè),整天和數(shù)字公式打交道,F(xiàn)在都用電腦打字,很少手寫,不少漢字自然不認識了。其實,這位研究生只是眾多“電腦寫手”的縮影,F(xiàn)在大量的漢字是被我們用鍵盤敲打出來的,以致到了手寫的時候,漢字就變得生疏起來,有些漢字只會認,不會寫。不僅是學(xué)生,連搞文字工作的作家都有同感。心理醫(yī)生稱此現(xiàn)象為“電腦失寫癥”。而與“電腦失寫癥”關(guān)系密切的還有“網(wǎng)絡(luò)失語癥”。網(wǎng)絡(luò)語言的盛行造就了一大批與現(xiàn)實生活近乎脫鉤的青少年:“昨天,GG拿小強(蟑螂)嚇我,7456(氣死我了),今天他過來PMP(拍馬屁),給我買了好東東(東西),都系(是)偶(我)非常稀飯(喜歡)的。還說要請我去200(公園),完了去吃KPM(肯德基、比薩、麥當(dāng)勞)那醬紫(這樣子),我就原諒他了!边@是高級教師趙彬拿給筆者看的一篇學(xué)生作文(注解是筆者查閱后加上的,原文沒有任何說明)。 趙老師說,現(xiàn)在很多學(xué)生的作文、日記、周記里都充斥著大量此類的網(wǎng)絡(luò)語言。而這些所謂的網(wǎng)絡(luò)流行語往往是漢字、拼音、英語混雜使用,力主“怪、錯、別”。讓人擔(dān)憂的是,很多學(xué)生一旦離開網(wǎng)絡(luò)語言,就似乎到了有嘴張不開的地步,與人溝通存在很大的語言障礙。 社會語言學(xué)專家表示,網(wǎng)絡(luò)語言作為一種新興詞匯,雖然其活潑幽默的風(fēng)格值得提倡,但新的詞匯和新的語言習(xí)慣應(yīng)該是科學(xué)規(guī)范的、健康有益的,而不應(yīng)該是怪異甚至低俗的。如今網(wǎng)絡(luò)語言中的怪字、錯字層出不窮,對漢語言的規(guī)范造成一定傷害,這對模仿力強、辨別力弱的青少年的成長是不利的。(楊夢笛/新華報業(yè)網(wǎng))
|
|
|