我為什么要學(xué)中文
林逸尹(寄自美國) 我是在美國長大的中國人,我出生在臺灣,不到兩歲時(shí)就來到了美國的德州。從小父母就在家里跟我說中文,每個(gè)星期六把我送到中文學(xué)校學(xué)中文。既然我已經(jīng)有一點(diǎn)兒學(xué)中文的背景,為什么到了大學(xué)以后,我還想繼續(xù)學(xué)中文呢?對老外來說,我是中國人,我應(yīng)該已經(jīng)懂中文,對別的中國人來說,我住在美國,不是住在中國,何必費(fèi)時(shí)、花工夫?qū)W中文?甚至我的父母都有這樣的想法。 雖然在家里我和父母講中文,但是在這種環(huán)境之下很難找到機(jī)會(huì)使我的中文有進(jìn)步。 關(guān)于我的讀音能力,有一次的經(jīng)歷給我留下深刻的印象。我十歲時(shí)坐了幾個(gè)小時(shí)的飛機(jī)回臺灣。離開飛機(jī)場3小時(shí)以后,空中小姐說外面有很多的氣流所以飛機(jī)會(huì)搖擺。從那時(shí)起,我就緊張起來,因?yàn)槲野选皻饬鳌甭牫伞捌汀薄N乙詾轱w機(jī)搖來擺去是因?yàn)槠蛷娘w機(jī)里面漏出來了。當(dāng)我返回美國的時(shí)候,才發(fā)現(xiàn)使我那么緊張的事其實(shí)是一種很正常的現(xiàn)象。 從這些經(jīng)歷看來,說我懂中文也是太夸大了,但是說我不會(huì)中文也不是完全正確的。上了大學(xué)以后,我發(fā)現(xiàn)學(xué)中文不但使我能多學(xué)到很多中國文化、歷史思想,而且我還學(xué)會(huì)念報(bào)紙,我可以較容易地跟別的中國人溝通。 我最近一次回臺灣的時(shí)候,可以自己在街上走來走去。我發(fā)現(xiàn),因?yàn)槲覍W(xué)了中文,當(dāng)肚子餓的時(shí)候,雖然有些字沒學(xué)過,但從部首和讀別的認(rèn)識的字,我?梢圆鲁霾宛^菜牌上的字。例如,“鴨”跟“鵝”都是鳥類。當(dāng)然看到“蝦”這個(gè)字我就在那兒猜了半天。我希望如果我繼續(xù)學(xué)中文,總有一天我可以正確地使用中文,用中文表達(dá)我所想說的一切。
|