久久天天躁夜夜躁狠狠85麻豆,老王亚洲av综合在线观看,免费99精品国产自在在线

欧美极品少妇做受,免费吃奶摸下激烈视频,美女国产毛片a区内射,欧美疯狂性受xxxxx喷水,欧美.日韩.国产.中文字幕

東西問(wèn)丨“漢字叔叔”西爾斯:中西文化交流如何為漢字“尋根”?

2021年11月27日 15:16   來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng)   參與互動(dòng)參與互動(dòng)
字號(hào):
熱”下的中西文
 

視頻:【東西問(wèn)】“漢字叔叔”西爾斯:“漢語(yǔ)熱”下的中西文化交流  來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng)

  (東西問(wèn))“漢字叔叔”西爾斯:中西文化交流如何為漢字“尋根”?

  中新社南京11月27日電 題:“漢字叔叔”西爾斯:中西文化交流如何為漢字“尋根”?

  中新社記者 程勵(lì) 楊顏慈

  語(yǔ)言是一面鏡子,映照出文化底蘊(yùn)、歷史沉淀和交流互鑒。當(dāng)中國(guó)的發(fā)展成就不斷吸引世界目光,世界也就更渴望了解中國(guó)發(fā)展背后的文化。語(yǔ)言,就是這座橋。

  全球范圍內(nèi),各國(guó)民眾學(xué)習(xí)中文的需求持續(xù)增長(zhǎng)。據(jù)國(guó)家漢語(yǔ)國(guó)際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室(國(guó)家漢辦)數(shù)據(jù),截至目前,除中國(guó)外,全球平均每31人中就有1人曾學(xué)習(xí)和使用中文。

  有“漢字叔叔”之稱的美國(guó)學(xué)者理查德·西爾斯近日接受中新社“東西問(wèn)”獨(dú)家專訪,講述為漢字“尋根”的緣由及感受,解讀在他眼中為何“漢字不僅是中國(guó)的,更是世界的”。

“漢字叔叔”理查德·西爾斯。<a target='_blank' >中新社</a>記者 泱波 攝
“漢字叔叔”理查德·西爾斯。中新社記者 泱波 攝

  緣何要為漢字找尋“前世今生”?

  理查德·西爾斯是國(guó)際上最早利用現(xiàn)代科技手段研究漢字字源的學(xué)者之一,被人們親切地稱為“漢字叔叔”。

  自22歲學(xué)習(xí)中文起,如今已年逾七旬的西爾斯花了近半個(gè)世紀(jì)學(xué)習(xí)和研究漢字。他自20世紀(jì)90年代開(kāi)始利用電腦實(shí)現(xiàn)漢字?jǐn)?shù)字化,創(chuàng)辦的“漢字字源”網(wǎng)站,收錄近10萬(wàn)個(gè)古代中文字形,用戶遍布全球170多個(gè)國(guó)家和地區(qū)。

  理查德·西爾斯出生于美國(guó)西部的俄勒岡州,擁有物理學(xué)學(xué)士和計(jì)算機(jī)碩士學(xué)位,卻對(duì)東方文化產(chǎn)生了濃厚興趣?!皾h字對(duì)于外國(guó)人來(lái)說(shuō),學(xué)起來(lái)非常困難。但學(xué)下來(lái)卻發(fā)現(xiàn),中文是最奇妙的?!?/p>

  西爾斯介紹,根據(jù)世界各種文字的種類和性質(zhì)劃分,漢字是表意文字,英文是表音文字。目前,世界上的絕大部分語(yǔ)言都是表音文字;表意的除了中文,還有日文和越南語(yǔ)等,后者亦深受中文影響。

  怎么理解這一差異?西爾斯提出,與英文不同,漢字是由原始圖畫(huà)文字發(fā)展而來(lái),表意更加直觀。早期的甲骨文可以非常明顯地看到其以象形、會(huì)意為主。盡管歷經(jīng)數(shù)千年,漢字的形態(tài)已經(jīng)發(fā)生了很大的改變,但表意功能仍十分顯著。因此,學(xué)習(xí)漢字,需從“說(shuō)文解字”入手。

2019年12月,中國(guó)國(guó)家博物館“證古澤今——甲骨文文化展”展出“王賓中丁·王往逐兕涂朱卜骨刻辭”卜骨。<a target='_blank' >中新社</a>記者 侯宇 攝
2019年12月,中國(guó)國(guó)家博物館“證古澤今——甲骨文文化展”展出“王賓中丁·王往逐兕涂朱卜骨刻辭”卜骨。中新社記者 侯宇 攝

  西爾斯援引許慎的《說(shuō)文解字》中對(duì)“說(shuō)文”和“解字”的定義:“倉(cāng)頡之初作書(shū),蓋依類象形,故謂之文。其后形聲相益,即謂之字。文者,物象之本;字者,言孳乳而浸多也?!痹谶@層含義上,中文與英文不僅存在形態(tài)差異,其“造字”過(guò)程更是決定了兩者截然不同的學(xué)習(xí)方法。

  西爾斯認(rèn)為,西方的表音語(yǔ)言系統(tǒng),詞義往往通過(guò)“語(yǔ)素”“詞根”顯示。兩者的深層差異決定了西方人學(xué)習(xí)漢語(yǔ),不能依靠學(xué)英文的方式(即詞根引申法),而是采用一套截然不同的“故事記憶法”。

  “外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)與中國(guó)人不一樣。中國(guó)人從小有語(yǔ)言環(huán)境,有拼音等系統(tǒng)的學(xué)習(xí),而且漢語(yǔ)是必修課?!蔽鳡査拐J(rèn)為,從某種程度上講,從小耳濡目染,使得死記硬背的漢字學(xué)習(xí)對(duì)于中國(guó)人并不難,但對(duì)外國(guó)人則不然。外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ),必須從興趣入手。因此,了解漢字背后的故事尤為重要。

  生長(zhǎng)于表音語(yǔ)言文字環(huán)境下的西爾斯,在學(xué)習(xí)中文的過(guò)程中,深刻體會(huì)到漢字筆畫(huà)繁多且復(fù)雜多變。死記硬背只會(huì)令人痛苦不堪,如果理解漢字的象形來(lái)源,就能更容易掌握漢字。于是,他開(kāi)始了漫長(zhǎng)的漢字“尋根”之路。

  為漢字字源建立一個(gè)數(shù)字化網(wǎng)站,這在20世紀(jì)90年代還是一個(gè)空白領(lǐng)域。

  《說(shuō)文解字》中有古漢字一萬(wàn)余字、《六書(shū)通》三萬(wàn)八千余字、《金文編》兩萬(wàn)四千余字……經(jīng)過(guò)近十年時(shí)間,“漢字字源”網(wǎng)站于2002年公開(kāi)上線,網(wǎng)站展示了西爾斯搜集的近10萬(wàn)個(gè)古代漢字的字形,點(diǎn)點(diǎn)鼠標(biāo)就可以查到每一個(gè)漢字的“前世今生”。

2020年12月,由中國(guó)文化研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)默公先生所著的《說(shuō)文解字教本》由中華書(shū)局正式出版發(fā)行。<a target='_blank' >中新社</a>記者 任海霞 攝
2020年12月,由中國(guó)文化研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)默公先生所著的《說(shuō)文解字教本》由中華書(shū)局正式出版發(fā)行。中新社記者 任海霞 攝

  中國(guó)通眼中的“漢語(yǔ)溫度”

  “我常說(shuō),每一個(gè)漢字都是符合邏輯的,每一個(gè)漢字都有它的故事?!痹跐h字叔叔看來(lái),學(xué)習(xí)中文,不僅是為了掌握一門神秘的東方語(yǔ)言,更是為了透過(guò)文字理解數(shù)千年的中華文化。理解,亦是走出偏見(jiàn)、走向認(rèn)同的第一步。

  在“漢字叔叔”眼中,每一位外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)都有不同的出發(fā)點(diǎn)。而隨著中國(guó)的日益開(kāi)放,國(guó)際影響力和國(guó)際地位的不斷提升,各國(guó)都渴望更多了解和借鑒中國(guó),而漢語(yǔ)無(wú)疑是更好認(rèn)識(shí)和了解中國(guó)的一把鑰匙。

  據(jù)國(guó)家漢辦統(tǒng)計(jì),截至2020年,全球70多個(gè)國(guó)家將中文納入國(guó)民教育體系,海外的4000多所大學(xué)、3萬(wàn)多所中小學(xué)以及4.5萬(wàn)余所華文學(xué)校和培訓(xùn)機(jī)構(gòu)開(kāi)設(shè)了中文課程。國(guó)外累計(jì)學(xué)習(xí)和使用中文的人數(shù)近2億。

2021年6月,第十四屆“漢語(yǔ)橋”世界中學(xué)生中文比賽德國(guó)區(qū)決賽在線上成功舉辦。<a target='_blank' >中新社</a>記者 彭大偉 攝
2021年6月,第十四屆“漢語(yǔ)橋”世界中學(xué)生中文比賽德國(guó)區(qū)決賽在線上成功舉辦。中新社記者 彭大偉 攝

  西爾斯切身感受到雙向的漢語(yǔ)熱正不斷升溫?!拔覄倢W(xué)習(xí)中文時(shí),中國(guó)還是相對(duì)封閉的。學(xué)習(xí)中文、了解中國(guó)的渠道都比較少?,F(xiàn)在中國(guó)越來(lái)越開(kāi)放進(jìn)步,也讓外國(guó)人有越來(lái)越多的理由學(xué)漢語(yǔ)、學(xué)漢字,來(lái)中國(guó)。中國(guó)人的腳步也遍布世界,在全球各地都有機(jī)會(huì)碰到中國(guó)人,也讓外國(guó)人對(duì)漢語(yǔ)產(chǎn)生興趣?!?/p>

  這些變化,鼓舞著“漢字叔叔”繼續(xù)研究漢字字源。他認(rèn)為,中西方文字的差異不僅體現(xiàn)在字形和字源上,更體現(xiàn)了兩地民眾思維模式、行為處事、科學(xué)觀念、道德法制觀念的異同。這一切的差異,都通過(guò)“文字”這個(gè)載體展現(xiàn)和傳承下來(lái)。

  “了解漢字的字源,你就會(huì)了解古代中國(guó)人的生活和文化。比如,有的字形象地展示了古代紡織、有的描繪了古代星象、有的展示了中國(guó)傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)和家畜。每個(gè)字的背后都有一個(gè)故事,這些故事串起中國(guó)歷史?!?/p>

2021年3月,北京,少年兒童利用周末時(shí)間學(xué)習(xí)甲骨文歷史知識(shí)。<a target='_blank' >中新社</a>記者 侯宇 攝
2021年3月,北京,少年兒童利用周末時(shí)間學(xué)習(xí)甲骨文歷史知識(shí)。中新社記者 侯宇 攝

  “通過(guò)了解漢字字形的演變,可以清晰地看到漢字的造字由來(lái),古人的所思所想,生動(dòng)可愛(ài),妙趣橫生?!睗h字叔叔說(shuō),這是與學(xué)習(xí)英文最大的區(qū)別,也是最大的樂(lè)趣所在。

  西爾斯認(rèn)為,如果不去深入理解每一個(gè)漢字背后的故事,就很難真正理解中國(guó)傳統(tǒng)文化。“當(dāng)然,你也可以靠死記硬背學(xué)習(xí)中文,但精髓就沒(méi)了?!?/p>

  在他看來(lái),文字是傳承文化的載體。文字的差異是表象,文化的差異才是根源。

  西爾斯舉例說(shuō):“如果不學(xué)漢字字源,就很難理解為什么中國(guó)人會(huì)倒著貼‘?!?。”

  “在春節(jié),中國(guó)人會(huì)放一個(gè)倒過(guò)來(lái)的福字在門上。他們把這個(gè)福字倒過(guò)來(lái),表示容器存放的東西倒進(jìn)家里面,也取諧音‘福到了’的意思。這是中國(guó)人的文化。”西爾斯說(shuō)。

2021年2月,重慶,西南大學(xué)寒假留校學(xué)生寫(xiě)福字迎新春。<a target='_blank' >中新社</a>記者 周毅 攝
2021年2月,重慶,西南大學(xué)寒假留校學(xué)生寫(xiě)福字迎新春。中新社記者 周毅 攝

  在西爾斯看來(lái),中英文對(duì)相同詞義的不同表達(dá),也體現(xiàn)著雙方的文化差異?!霸谥袊?guó),對(duì)cousin一詞,有表姐、表弟、堂兄、堂弟等十余種具體稱謂,而在英文中,就是簡(jiǎn)單的一詞概括。這說(shuō)明,在中國(guó),自古以來(lái)的大家族概念依舊存在,這種強(qiáng)烈的親緣紐帶延續(xù)至今。這與西方的小家庭觀念很不同。同樣,姓與名的前后順序也反映了這一差異?!?/p>

  西爾斯認(rèn)為,通過(guò)字源學(xué)習(xí)漢字,就是把“最難的語(yǔ)言”化解成最生動(dòng)的小故事,讓人們?cè)诶斫庵袑W(xué)習(xí)和記憶,進(jìn)而更好地理解中西文化差異,實(shí)現(xiàn)從感性到理性的飛躍,讓跨文化交流更加有效順暢。從某種意義上,這就是“民心相通”的重要一環(huán)。

  突破文化邊界:“漢字不僅是中國(guó)的,更是世界的”

  如今,通過(guò)西爾斯的網(wǎng)站,全球各地的民眾可以便利地自學(xué)漢語(yǔ)。據(jù)最新統(tǒng)計(jì),網(wǎng)站的全球月訪問(wèn)量已超過(guò)100萬(wàn)人次,用戶來(lái)自170多個(gè)國(guó)家和地區(qū)。

  傳統(tǒng)漢字與現(xiàn)代科技的“碰撞”,讓漢字迸發(fā)新魅力,讓中文有了更廣泛的受眾、更便捷的渠道。西爾斯表示,在全球化的當(dāng)下,文化更不應(yīng)該有“邊界感”?!皾h字不僅是中國(guó)的,更是世界的。”

  西爾斯說(shuō):“每當(dāng)有中國(guó)人對(duì)我說(shuō):‘你竟然會(huì)說(shuō)我們的普通話?!叶紩?huì)回答:‘中文不只是中國(guó)的,更是全世界的寶貴文化?!?/p>

  2020年12月,70歲的西爾斯拿到了盼望已久的中華人民共和國(guó)外國(guó)人永久居留身份證。有了這張卡,“漢字叔叔”計(jì)劃長(zhǎng)期居住在南京。今年9月,“漢字叔叔工作室”在南京掛牌成立。

漢字叔叔工作室。<a target='_blank' >中新社</a>記者 泱波 攝
漢字叔叔工作室。中新社記者 泱波 攝

  “漢字是我最寶貝的東西?!蔽鳡査棺苑Q很喜歡“漢字叔叔”這個(gè)稱呼,盡管現(xiàn)在已到“漢字爺爺”的年紀(jì)?!盎畹嚼?,學(xué)到老。”他熟練引用一句中國(guó)古話,表達(dá)對(duì)漢字未來(lái)的暢想?!耙院?,我還將努力地去打破‘文化邊界’,促進(jìn)中西交流,與更多人分享漢字故事?!?完)

  受訪者簡(jiǎn)介:

美國(guó)學(xué)者理查德·西爾斯。<a target='_blank' >中新社</a>記者 泱波 攝
美國(guó)學(xué)者理查德·西爾斯。中新社記者 泱波 攝

  理查德·西爾斯(Richard Sears),中文名斯睿德,美國(guó)人,出生于1950年,漢字研究學(xué)者,“漢字字源”網(wǎng)站的創(chuàng)辦者。他用了20年時(shí)間整理了甲骨文、金文、小篆等的字形并發(fā)布到網(wǎng)上。全球的漢字學(xué)習(xí)者只要輸入漢字,就可以查看相應(yīng)的字形。因此,西爾斯被人們親切地稱為“漢字叔叔”。

【責(zé)任編輯:梁異】
中國(guó)僑網(wǎng)微信公眾號(hào)入口
網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國(guó)僑網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)授權(quán)禁止復(fù)制和建立鏡像 [京ICP備05004340號(hào)-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報(bào)電話:(010)68315039 舉報(bào)郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信