德國漢學(xué)家顧彬在青島:從事中國文學(xué)翻譯三十年

11月12日下午1時30分,一位身穿筆挺西裝的外國人步入中國海洋大學(xué)學(xué)術(shù)報(bào)告廳。此時,容納200人的報(bào)告廳里響起了一片掌聲。
“同學(xué)們好,我是顧彬?!焙唵蔚淖晕医榻B之后,中國海洋大學(xué)外國語學(xué)院德語系主任顧彬(Wolfgang Kubin)便開始用漢語給學(xué)生們做學(xué)術(shù)報(bào)告。
1945年,顧彬出生于德國下薩克森州策勒市,是著名漢學(xué)家、翻譯家、作家,德國波恩大學(xué)漢學(xué)系終身教授,德國翻譯家協(xié)會及德國作家協(xié)會成員。顧彬的研究領(lǐng)域以中國古典文學(xué)、中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)和中國思想史為主,主要作品和譯著有《中國詩歌史》、《二十世紀(jì)中國文學(xué)史》、《魯迅選集》六卷本等。
在中國海洋大學(xué)外國語學(xué)院的教學(xué)樓里,灰白頭發(fā)的顧彬經(jīng)常捧著咖啡杯走進(jìn)辦公室,開口便是地道的中國式招呼:“你吃過飯了嗎?”
眼前的顧彬身穿藍(lán)色襯衫,系著暗紅色的領(lǐng)帶,額間有撫不平的深刻皺紋,整個人顯得矜持而穩(wěn)重。辦公桌上整齊擺放了兩摞書,《漢語大詞典》鮮紅的書皮十分耀眼。顧彬強(qiáng)調(diào):“這是我備課需要的書,一定要整理好,我怕我會忘。”
“2001年,我第一次在濟(jì)南的山東大學(xué)上課。那里有一位老師邀請我去青島。那時候天氣特別好,八大關(guān)太美了,美得不得了。于是我就愛上了八大關(guān),同時愛上了青島?!鳖櫛蚋袊@。
2012年12月15日,中國海洋大學(xué)外國語學(xué)院德語系成立,校方聘請顧彬當(dāng)?shù)谝蝗蜗抵魅?,顧彬欣然接受?/p>
“顧彬教授是一位嚴(yán)謹(jǐn)而又令人尊敬的學(xué)者,也是中國人民的好朋友。他熱愛中國文學(xué),并持之以恒地從事翻譯工作,使我國很多文學(xué)作品得以在德國出版?!敝袊Q蟠髮W(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院名譽(yù)院長王蒙在言語中表達(dá)了對顧彬的感謝。
“聽顧教授的課是一種享受,他睿智的思想和從事文學(xué)創(chuàng)作的情懷帶給我們大家很多的啟發(fā)?!钡抡Z系的一位學(xué)生說。
對于別人對他的贊美和肯定,顧彬也表達(dá)了自己的想法:“我不能夠評論我自己,別人說我的翻譯可以,那就好了。我自己并不滿足,因?yàn)榭梢宰龅酶?。?/p>
“我現(xiàn)在還是年輕人啊,”年愈花甲的顧彬這樣幽默地調(diào)侃自己,“每天早上5時半我開始寫詩,因?yàn)樗o我生命力,如果不寫詩我就會生病。我發(fā)表了幾百篇學(xué)術(shù)論文,出版了自己翻譯的上百部著作,還出版了自己創(chuàng)作的八本詩集、兩本散文集、三本小說?!?/p>
“我每天只睡五六個小時?!边@是顧彬常掛在嘴邊的話。學(xué)術(shù)研究占據(jù)了他生命里的大部分時間。在過去的三十年中,顧彬翻譯了很多中國文學(xué)作品,尤其是散文和詩歌,如魯迅的散文和北島的詩歌。
由于在學(xué)術(shù)研究、翻譯及文學(xué)創(chuàng)作上的突出成就,顧彬獲得了眾多榮譽(yù),例如2003年,他獲得由德國的“讀者會”評選的詩歌獎;2007年,他獲得由中國國家新聞出版總署頒發(fā)的“中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎”;2013年,德國語言與文學(xué)創(chuàng)作學(xué)會將“約翰·海因里?!の炙狗g獎”授予顧彬,該獎項(xiàng)是德國最高榮譽(yù)的翻譯大獎。
談起青島,顧彬的喜愛之情溢于言表:“我去過青島瑯琊臺,那里太好了。老舍故居是青島保存的最好的名人故居之一,我去過。那里的建筑、家具、環(huán)境都給我的創(chuàng)作帶來特別的靈感。”
“閑暇時,我喜歡在青島的海邊散步。如果能夠喝著啤酒,吃著青島的小吃魚丸,欣賞著海邊美景,我就會陶醉?!鳖櫛蜻€表示,自己的家人同樣來過青島,他們也很喜歡這里。
“如果決定在一個地方工作、生活,我愿意選擇青島。”顧彬?qū)τ谠谇鄭u的工作和生活給出了很高的評價。(申梅梅)