德國學(xué)專家孟虹:穿梭中德之間的文化使者

中國僑網(wǎng)1月6日電 屈指一算,孟虹老師在中國人民大學(xué)外國語學(xué)院德語系的教學(xué)生涯已近第十個年頭。一批又一批學(xué)生走進(jìn)她的課堂,又離開了校園,進(jìn)入社會。然而,時光的飛逝并沒有切斷學(xué)子與她的聯(lián)系。
學(xué)生眼中的“女神”
只要和2010級的同學(xué)們提起孟老師,他們必定會踴躍發(fā)言,給出的第一印象就是:“女神”。目前在清華大學(xué)學(xué)習(xí)法律的張玨言簡意賅地補(bǔ)充道:“美麗不可方物。嬌小,卻有巨人視野?!痹兔侠蠋熞煌サ聡笫桂^觀看2014年世界杯德國隊決賽的張蓉曾感嘆:“孟老師實在是精力充沛,既能帶領(lǐng)學(xué)生為德國隊吶喊,第二天又能接著撰寫評論稿,給各年級備課,帶著大家深入討論歐盟和德國國情?!爆F(xiàn)在北外學(xué)習(xí)德英漢三語傳譯的彭舟說道:“她學(xué)術(shù)態(tài)度嚴(yán)謹(jǐn),還鼓勵學(xué)生自主思考學(xué)習(xí),學(xué)識淵博,教學(xué)認(rèn)真,緊跟時代潮流?!?/p>
孟老師教學(xué)態(tài)度之認(rèn)真、分享知識之無私,給她的學(xué)生們留下了深刻印象。學(xué)生陳安琪還記得本科畢業(yè)后,對自己的畢業(yè)論文仍不甚滿意,便請教對中德文化研究有獨特造詣的孟老師。盡管孟老師不是陳安琪的指導(dǎo)老師,但還是利用假期時間,認(rèn)真地閱讀了陳安琪上萬字的德語文稿,從文章的結(jié)構(gòu)、切入點到參考資料乃至句子的表達(dá),都給出了中肯獨到的意見。
2011級德語系本科生姜穎正在接受孟虹老師的論文指導(dǎo)。她說:“孟老師是一個超級認(rèn)真的人,幫我修改文章細(xì)致到每一個標(biāo)點符號,甚至連多一個空格都能火眼金睛地指出來。這種嚴(yán)謹(jǐn)對我的學(xué)術(shù)態(tài)度也產(chǎn)生了很大影響,讓我在寫文章時更加謹(jǐn)慎注重細(xì)節(jié)?!苯f現(xiàn)在每周還參加孟老師的兩門專業(yè)課。她說道:“除了眾所周知的女神的一面,老師在我們面前常常表露出小女生的一面,課上的一個口誤往往都被一個不經(jīng)意的小撒嬌化解了,無比親切。”
從西子湖畔到柏林國會大廈
1988年,孟虹還是西子湖畔浙江大學(xué)的一名德語教師。她受德國卡爾•杜伊斯堡協(xié)會的委托來到德國,考察中國科技干部和管理人員在德國的學(xué)習(xí)與文化適應(yīng)情況。沒想到,這一來去就是十幾年。
1993年,孟虹于柏林工業(yè)大學(xué)獲得教育學(xué)和柏林自由大學(xué)漢學(xué)碩士學(xué)位。隨后,她一邊繼續(xù)在柏林工大開展項目工作,一邊開始在柏林自由大學(xué)擔(dān)任兼職教師。1995年,孟虹獲得柏林洪堡大學(xué)教席,開始了在這所著名大學(xué)漢學(xué)所為期五年的教研工作,并開始將研究重點拓展到中德關(guān)系,嗣后的博士論文也轉(zhuǎn)向了中德文化交流的一個重要篇章。2001年,孟虹以優(yōu)秀成績獲得柏林工大哲學(xué)博士學(xué)位,并在答辯時勝出德國學(xué)生。對于她在答辯時的杰出表現(xiàn),親臨答辯現(xiàn)場的中國駐德大使盧秋田和教育參贊劉京輝教授也倍加贊賞。用近四年的時間“半工半讀”完成篇幅巨大且有獨特創(chuàng)新理念與模式的博士論文,這在德國高校并不常見。為此,博導(dǎo)杜霖教授(K.Döring)也倍感驕傲,特地從自己的經(jīng)費中撥出一筆款為孟虹舉辦“慶功”聚會。
回想起這段珍貴的時光,孟虹說:“我在同濟(jì)大學(xué)的四年德語本科學(xué)習(xí)讓我開始走進(jìn)德語世界,在浙大的工作為我提供了在德國立足和起步的資源。在柏林三所大學(xué)的學(xué)習(xí)和工作又賦予了我豐富的知識財富,而導(dǎo)師對于我的無私支持則使我深切感受到了教育者的偉大力量?!?/p>
早在浙大期間,孟虹就曾參與中德經(jīng)濟(jì)管理中心項目,并在校外辦兼職。1990年,她在柏林工大工作學(xué)習(xí)的第二年,便參加了國際語言文化交流中心的創(chuàng)建工作。這個教改項目的教學(xué)人員有來自20多個國家的60多名不同 “語言文化使者”的留學(xué)生,每年參加各類語言班和文化交流活動的學(xué)生人數(shù)多達(dá)愈4000名,構(gòu)成了柏林工大的“小聯(lián)合國”。作為中心董事會和領(lǐng)導(dǎo)小組成員之一,參與該項目規(guī)劃和管理工作也為她提供了深入接觸和了解德國高校文化與制度的一個重要平臺。1997年在柏林洪堡大學(xué)任職期間,孟虹又發(fā)起組織“中國人在德國120周年”國際研討會,邀請德國重要文化交流機(jī)構(gòu)的代表參加,在學(xué)界和華人屆均產(chǎn)生很大影響。除此之外,她還于1995年受柏林市政府的委托,用中德文雙語撰寫了《中國人在柏林》,向德國社會介紹華人在柏林的發(fā)展歷史以及對促進(jìn)中德文化交流的貢獻(xiàn)。1996年赫爾佐克和夫人訪華前夕在總統(tǒng)府舉行晚會,特地邀請孟虹參加。用她自己的話說,這本書讓她“一下成為了一個小紅人”。
旅德13年,孟虹獲得了在德國聯(lián)邦議會工作的難得機(jī)會,可以深入了解德國政治體制的具體運作。三年間,她在德國這個最高人民代表機(jī)構(gòu)擔(dān)任聯(lián)邦議員的科研員。日常工作中接觸到的不同黨派成員之間的協(xié)調(diào)、溝通方式,讓她對于議會工作的民主化程序有了更全面的了解;同時,議員及德國同事的認(rèn)真負(fù)責(zé)細(xì)致的工作態(tài)度對她也影響深遠(yuǎn);而無數(shù)次到委員會會場參會、參與組織公聽會,甚至與議員一同去總統(tǒng)府見第一夫人,以及為議員和當(dāng)時出任聯(lián)盟黨議會黨團(tuán)主席的默克爾聯(lián)合舉辦新聞發(fā)布會做籌備工作等經(jīng)歷,也讓她感受到了只要工作努力、認(rèn)真負(fù)責(zé),作為中國人在異域也能獲得與德國同事平等的參與機(jī)會和認(rèn)同感。
在穿梭于柏林國會大廈的同時,孟虹還積極投入到新都市柏林的懷抱,親自體驗這一世界大都會的文化多元性,深入?yún)⑴c德國的政治文化生活。她是德中經(jīng)濟(jì)協(xié)會和德國外交政策協(xié)會的成員,每月都會參加這些協(xié)會的活動,了解最新發(fā)展動態(tài)。作為全德華人社團(tuán)聯(lián)合會副主席,她也積極擔(dān)負(fù)起中德兩國的橋梁作用,熱情參與接待國內(nèi)中央和地方代表團(tuán),還為訪問德國的中共領(lǐng)導(dǎo)人擔(dān)任過翻譯。
2005年,孟虹開始考慮回國。當(dāng)人問她為什么在德國生活了這么久后突然考慮回國時,孟虹說:“出國時本是抱著學(xué)習(xí)和了解異域文化的態(tài)度,并未計劃要長期在德國居住。雖然我在德國的工作圈、朋友圈在螺旋式地發(fā)展、上升,但回國報效國家和為國服務(wù)的意愿一直未改,其中也包括用多年在德國工作積累的知識為國家培養(yǎng)一批適應(yīng)于時代發(fā)展需要的跨文化復(fù)合型外語人才。所以,我當(dāng)時首先考慮的是到國內(nèi)高校工作,而不是去薪酬待遇更好的德國駐華機(jī)構(gòu)?!痹缭?003年,孟虹就曾作為教育部《春暉計劃》學(xué)者,應(yīng)邀來到人大給德語系師生舉辦有關(guān)“跨文化中德關(guān)系”的系列講座。2005年,孟虹的博士論文《中國人在德留學(xué)教育(1861-2001):中國現(xiàn)代化框架下的大學(xué)生國際流動案例》在德國正式出版時,時任國務(wù)委員、原教育部長陳至立親自發(fā)來題辭:“留德莘莘學(xué)子,報國拳拳丹心”,鼓勵孟虹早日回國為國服務(wù)。
回國后,多年的跨文化研究讓孟虹很快意識到實際面臨的一系列專業(yè)、社會和經(jīng)濟(jì)方面的“文化反適應(yīng)”棘手挑戰(zhàn)。所幸的是十多年的德國工作與生活經(jīng)歷也大大拓寬了她的各項能力、心胸和視野。于是,她一邊抱著積極樂觀的態(tài)度來適應(yīng)新環(huán)境,一邊開始著手貫徹自己的理念。孟虹嘗試在各種課程中采用中德模式相結(jié)合的方法,努力將德國最新的發(fā)展與自己的研究成果及時融入到教學(xué)之中。
首先,她注重課堂教學(xué)的靈活性、多樣性、現(xiàn)實性和學(xué)生的主體性。課堂上,她尤其注重調(diào)動學(xué)生的積極性,引入德國大學(xué)研討班的形式,啟發(fā)學(xué)生積極參加課堂討論,要求學(xué)生在閱讀大量文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上,獨立作學(xué)術(shù)報告,并按照學(xué)術(shù)規(guī)范撰寫學(xué)術(shù)論文。課堂中采用的跨文化、跨學(xué)科視野,也使得學(xué)生能更加關(guān)注中華文化之根及兩國在不同領(lǐng)域的發(fā)展。有了學(xué)生的自主參與和互動,課堂氣氛也輕松活躍。
許多學(xué)生還記得口譯課上,孟老師組織的模擬新聞發(fā)布會,讓同學(xué)們自由選擇角色,分別扮演“中國總理”、“媒體記者”、“主持人”和“口譯員”。這種別開生面的形式讓學(xué)生既過足了“戲癮”,又在緊張又愉悅的氣氛中鍛煉了口譯能力。或許也是巧合,當(dāng)年的“總理”畢業(yè)后進(jìn)入了人大國關(guān)學(xué)院攻讀碩士,“主持人”在北大學(xué)習(xí)法律,“記者”則成為了中國傳媒大學(xué)國際新聞專業(yè)的研究生,而扮演“口譯員”的筆者仍留在人大德語系繼續(xù)學(xué)習(xí)。
中德交流之虹
在科研與教學(xué)工作之余,孟虹積極發(fā)揮她的跨文化專業(yè)優(yōu)勢。除了在人大歐洲問題研究中心、德國研究中心、北京大學(xué)德國研究中心擔(dān)任兼職研究員外,孟虹還是中國德國研究協(xié)會、中國德國歷史研究會理事,曾應(yīng)外交部邀請為中國外交官就德國議會文化作專題報告。近年來,她也是外交部推薦的德國問題專家,在2014年3月習(xí)近平主席訪歐、7月默克爾總理訪華、10月李克強(qiáng)總理訪德等重大雙邊活動時頻頻應(yīng)媒體邀請進(jìn)行跟蹤點評,并就中德、中歐關(guān)系等撰寫專題評論。她表示,這一系列的工作都讓有機(jī)會她將在德國積累的知識從另一個角度和層面得到發(fā)揮和認(rèn)同,這也是跨文化溝通橋梁的作用所在。
近年來,孟虹作為中國德國問題專家,也多次應(yīng)邀前往德國漢諾威萊布尼茨大學(xué)、海德堡大學(xué)和科隆大學(xué)等德國高校做專題報告和講學(xué),參加“中德科教年”、“中國文化年”學(xué)術(shù)活動,并作為洪堡大學(xué)和科隆大學(xué)訪問學(xué)者赴德國調(diào)研、赴布魯塞爾歐洲議會和德國聯(lián)邦議會駐歐盟辦事處考察。
同時,孟虹還身兼多項社會職務(wù)。她是中國人民大學(xué)歸國留學(xué)人員聯(lián)合會副會長、校僑聯(lián)副秘書長、河北省僑聯(lián)海外顧問、歐美同學(xué)會德奧分會理事以及柏林自由大學(xué)中國校友會副會長。2014年,她作為僑界代表被推薦參加北京市第十四次歸僑僑眷代表大會。作為海淀區(qū)的新僑,她也積極參與所在區(qū)僑聯(lián)的活動,并撰寫文章等,其中包括《重視國際合作、加強(qiáng)觀念創(chuàng)新》,為海淀區(qū)和北京市的發(fā)展建言獻(xiàn)策。(陳安琪)