歌劇《雷雨》將赴英公演 中國原創(chuàng)歌劇走向國際


本報(bào)訊 上海歌劇院原創(chuàng)歌劇《雷雨》將于8月赴英國登上倫敦大劇院的舞臺(tái),這是中國原創(chuàng)歌劇走向國際進(jìn)行自主演出的一次積極嘗試。
上海歌劇院早在2001年就演過《雷雨》音樂會(huì)版,2006年請(qǐng)來著名話劇導(dǎo)演查明哲排演舞臺(tái)版。本次復(fù)排,查明哲再次擔(dān)任導(dǎo)演。“深厚的文學(xué)基底是歌劇《雷雨》的最大優(yōu)勢?!彼诮邮懿稍L時(shí)表示,《雷雨》 原著戲劇張力十足,又十分符合外國觀眾對(duì)戲劇“三一律”的理解,因此完全不擔(dān)心海外觀眾欣賞《雷雨》時(shí)會(huì)產(chǎn)生距離感?!霸拕?dǎo)演都對(duì)《雷雨》有一份很深的情結(jié)。10年前我接受上海歌劇院邀請(qǐng)排練歌劇《雷雨》時(shí),很激動(dòng)但又有點(diǎn)擔(dān)心,怕劇本處理得不好。不過,這份顧慮在我看了劇本以后就一掃而空了?!?/p>
歌劇《雷雨》在改編時(shí)摒棄了原作中魯貴與大海父子的情節(jié),以繁漪的愛恨情仇做主線,截取周、魯兩家6個(gè)人物盤根錯(cuò)節(jié)的糾葛,并于周府的一晝夜之間展開。6個(gè)主要人物性格上的兩面性在情節(jié)和時(shí)間的展開中交叉重疊,改編者著意尋找人物在情感宣泄方面的戲劇支撐點(diǎn),彼此糾結(jié),彼此纏繞,形成一個(gè)又一個(gè)情感糾葛,營造出讓人物抒發(fā)激情、詠嘆人生與命運(yùn)的場面。不僅使歌劇中線索的聚焦更為集中,也為歌劇的音樂發(fā)揮留出了更多的空間。
今年復(fù)排版本中,除了扮演周樸園的張建魯是《雷雨》元老級(jí)演員,其余都是新進(jìn)劇組的青年演員如徐曉英、韓蓬、余楊、李新宇等。他們一天排練長達(dá)12個(gè)小時(shí)。查明哲說,新一代《雷雨》演員在聲樂表達(dá)的和諧程度和細(xì)膩程度上有優(yōu)勢,但在對(duì)故事和人物的理解上仍有欠缺。不過,隨著時(shí)代的變遷,他們可以對(duì)這些經(jīng)典人物加入新的理解和詮釋,讓情感變得更有層次,更貼近當(dāng)下觀眾的審美趣味。(徐璐明)