《白俄羅斯簡史》中文譯著在京首發(fā)

人民網(wǎng)北京9月29日電 (李焱) 《白俄羅斯簡史》中文譯著新書發(fā)布會(huì)今天(29日)上午,在中國社科院俄羅斯東歐中亞研究所舉行。白俄駐華大使魯?shù)?、白俄羅斯科學(xué)院院長古薩科夫、中國社科院副院長蔡昉、中國社科院俄羅斯東歐中亞研究所黨委書記李進(jìn)峰、所長李永全及其他國家駐華使領(lǐng)館代表和人員出席活動(dòng)。
中國社科院副院長蔡昉在致辭中講到,去年5月在習(xí)主席對(duì)白俄訪問期間,雙方簽署了深化全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系的聲明,作為中白合作項(xiàng)目之一,中國社科院俄羅斯東歐中亞研究所組織專家學(xué)者翻譯了白俄羅斯科學(xué)院學(xué)者撰寫的《白俄羅斯簡史》并在中國出版。這部著作代表了白俄羅斯科學(xué)院歷史研究的最新研究成果,解讀白俄羅斯的歷史,民族和國家思想,深度權(quán)威地分析了白俄羅斯從遠(yuǎn)古到21世紀(jì)的歷史。這部書的翻譯和出版不僅對(duì)于中國學(xué)者認(rèn)識(shí)和研究白俄羅斯大有裨益,對(duì)深化兩院的交流和合作有著重要的意義,還能促進(jìn)兩國人民的相互信任,增進(jìn)傳統(tǒng)友誼。
白俄羅斯社會(huì)科學(xué)院院長古薩科夫表示,《白俄羅斯簡史》中文譯本的問世是白俄社科院和中國社科院東歐中亞研究所合作的重要成果。他相信,這本書不僅能讓中國人民更深刻的了解白俄的歷史和文化,還將進(jìn)一步鞏固兩國關(guān)系。
白俄羅斯駐華大使魯?shù)轮赋?,這本書不僅僅講述白俄羅斯的歷史,同時(shí)也涉及周邊兄弟國家的歷史。中國盡管地理位置上遠(yuǎn)離白俄羅斯,但當(dāng)前,兩國都在規(guī)劃共同命運(yùn),所以該書更是兩國關(guān)系提高到新階段的證明。