海外華文書店:大地上的異鄉(xiāng)人,漂泊客的鄉(xiāng)愁(3)

鳳凰書店劉震云篇

2013年10月劉震云到訪法國(guó)。
21號(hào)的晚上,接待方為劉震云安排了一家小酒店,第二天劉震云求接待方換一家酒店:“電梯太小了,我側(cè)著身子深呼吸才能把行李箱拽進(jìn)來(lái)”。22號(hào)晚上接待方果真換了一家,沒(méi)想到轉(zhuǎn)天早上劉震云黑著眼圈說(shuō)“拜托你們?cè)贀Q一家吧,這隔音太差了,墻就像紙糊的一樣薄”。
可接待方卻告訴劉震云“多年以后您會(huì)懷念這兩個(gè)晚上的,第一家酒店是加繆最喜歡的酒店,而第二家那個(gè)房間住過(guò)薩特和波伏娃……”

歷經(jīng)了兩天的“體驗(yàn)生活”,23日晚上劉震云來(lái)到巴黎鳳凰書店,為《一句頂一萬(wàn)句》、《一地雞毛》的法語(yǔ)版,召開讀者見(jiàn)面會(huì)。這是劉震云首次來(lái)巴黎宣傳法語(yǔ)新書,也是鳳凰迎來(lái)的又一位當(dāng)代中國(guó)文學(xué)名家。從1979年巴金開始,鳳凰書店成了中國(guó)文壇的一個(gè)不約而同的傳統(tǒng):幾乎所有的當(dāng)代中國(guó)文學(xué)名家,都把自己與歐洲讀者的初次見(jiàn)面,選在了巴黎鳳凰書店,莫言、王安憶、余華、張賢亮、陸文夫……鳳凰書店在穩(wěn)居全歐洲零售額最大的華文書店地位同時(shí),更被法國(guó)人親切稱為“小中國(guó)”。

那一晚三個(gè)小時(shí)笑點(diǎn)不斷,而一直站在角落里張羅場(chǎng)面的鳳凰總經(jīng)理菲利普,被劉震云記在心里。2014年8月菲利普來(lái)訪中國(guó)時(shí),劉震云特別抽身趕往首都國(guó)際機(jī)場(chǎng),為菲利普這個(gè)僅有過(guò)一面之交的書店人專程送行。當(dāng)?shù)弥评找涯杲?,劉震云握緊了菲利普的雙手:“你可千萬(wàn)不要退休呀,我們都需要你!”
友豐書店馮驥才篇

馮驥才的心中一直以來(lái)有一個(gè)開書店的夢(mèng)想,“友豐”就是他夢(mèng)中的書店。

巴黎左岸拉丁區(qū),學(xué)府密布,書店林立,是馮驥才每次采風(fēng)巴黎的時(shí)候,首選的落腳地方。在這里小的出版商很多,有專門修理羊皮舊書的小店,甚至以前還有私家印刷作坊。但在把馮驥才的心留在拉丁區(qū)的,是一家全世界最狹小的出版社——“友豐出版”。他的作品迄今已被譯成40多種語(yǔ)言全球發(fā)行,而其中為他出書最多的海外出版社,就是這家面積僅有三平米的“友豐出版”。過(guò)去32年,一千多部友豐出版的法譯華文作品,引發(fā)了法語(yǔ)讀者對(duì)中國(guó)的一次次閱讀熱潮,上至總統(tǒng)希拉克、總理拉法蘭,下至普通讀者,都是“友豐”的忠實(shí)讀者,而在潘立輝心中,友豐的書架上還差一部。
2015年,歷經(jīng)120年的漫長(zhǎng)的翻譯接力,西方對(duì)中國(guó)歷史最漫長(zhǎng)的等待——西文全譯本《史記》,在全世界面積最小的出版社巴黎“友豐出版”付梓。此書一出,潘立輝終于說(shuō)出了一聲“完整”。

直到今天,每到巴黎,馮驥才定會(huì)尋到友豐,與老板潘立輝徹夜長(zhǎng)談,興起時(shí)潘立輝還常帶著馮驥才深夜尋訪雨果墓、先賢祠。在潘立輝的案臺(tái)上,常年擺著一本馮驥才的書,書名被當(dāng)做了“友豐”的座右銘——《我不只是一個(gè)傻子》。