京劇外譯又出成果 中國(guó)國(guó)粹大步“走出去”

本報(bào)訊 “百部中國(guó)京劇經(jīng)典劇目外譯工程”第二階段成果出版發(fā)布會(huì)12月27日在北京中國(guó)人民大學(xué)舉行。
中國(guó)人民大學(xué)黨委副書(shū)記吳付來(lái)表示,“百部中國(guó)京劇經(jīng)典劇目外譯工程”的編撰過(guò)程,既是高校履行文化傳承創(chuàng)新職能的重要舉措,又是藝術(shù)學(xué)領(lǐng)域開(kāi)辟“協(xié)同創(chuàng)新”的復(fù)合型人才培養(yǎng)模式的嘗試。該項(xiàng)工程叢書(shū)主編、中國(guó)人民大學(xué)國(guó)劇研究中心主任孫萍介紹,叢書(shū)計(jì)劃收錄100部具有代表性的經(jīng)典京劇劇目,計(jì)劃出版10輯,每輯收錄10個(gè)劇目,每個(gè)劇目的內(nèi)容獨(dú)立成冊(cè)。此次第二階段出版的10出京劇劇目為《大保國(guó)·探皇陵·二進(jìn)宮》《將相和》《擊鼓罵曹》《四郎探母》《定軍山》《赤桑鎮(zhèn)》《武家坡》《三堂會(huì)審》《文昭關(guān)》《打龍袍》,內(nèi)容涵蓋中英文對(duì)照劇本、導(dǎo)賞、樂(lè)譜、圖片及相關(guān)知識(shí)講解,并在第一階段成果的基礎(chǔ)上,對(duì)內(nèi)容、體例進(jìn)行了調(diào)整,使京劇知識(shí)內(nèi)容更集中、詳細(xì),更加便于讀者閱讀和查詢。
“百部中國(guó)京劇經(jīng)典劇目外譯工程”于2011年9月啟動(dòng),匯集了以戲曲史論大家郭漢城、翻譯家許淵沖為首的眾多戲曲界、翻譯界知名專家學(xué)者協(xié)同攻關(guān)。2012年10月,第一階段新書(shū)發(fā)布會(huì)在北京舉行。今年10月,“百部中國(guó)京劇經(jīng)典劇目外譯工程”叢書(shū)被國(guó)家新聞出版廣電總局評(píng)為首批200部“圖書(shū)走出去基礎(chǔ)書(shū)目”之一。(羅云川)