欧美极品少妇做受,免费吃奶摸下激烈视频,美女国产毛片a区内射,欧美疯狂性受xxxxx喷水,欧美.日韩.国产.中文字幕

首頁中華文化

首本中文版智利詩歌集在京發(fā)布(圖)

2017年02月27日 14:39   來源:人民網(wǎng)   參與互動參與互動
字號:
中國僑網(wǎng)北京大學西班牙語語言文學系趙振江教授在發(fā)布會上致辭。(亞瑟夫 攝)
北京大學西班牙語語言文學系趙振江教授在發(fā)布會上致辭。(亞瑟夫 攝)
中國僑網(wǎng)北京大學西班牙語語言文學系趙振江教授在發(fā)布會上致辭。(亞瑟夫 攝)
北京大學西班牙語語言文學系趙振江教授在發(fā)布會上致辭。(亞瑟夫 攝)

  人民網(wǎng)北京2月27日電 智利女詩人、諾貝爾文學獎得主加夫列拉·米斯特拉爾第一本中文版詩歌集《你是一百只眼睛的水面》 近日在京發(fā)布。智利駐華大使賀喬治,本書譯者、北京大學西班牙語語言文學系趙振江教授等均出席并在此次發(fā)布會上致辭。

  《你是一百只眼睛的水面》由北京燕山出版社出版,由7個部分組成。他們分別是:絕望集、柔情集、塔拉集、葡萄壓榨機、關(guān)于智利的詩、散文詩選以及附錄部分。作者米斯特拉爾自幼生活清苦,未曾進過學校,靠做小學教員的同父異母姐姐輔導和自學獲得文化知識。盡管如此,1945年她獲得諾貝爾文學獎,成為拉丁美洲第一位獲得該獎的詩人,也是至今唯一的拉丁美洲諾貝爾文學獎女性得主。

  智利駐華大使賀喬治在發(fā)布會上對米斯特拉爾的作品做了詳細的介紹。他說:“中國是一個詩情畫意的國家,智利也是,是詩歌將中國和智利匯集在一起?!?/p>

  大使表示,盡管米斯特拉爾的作品并不大眾化,但是值此逝世70周年之際,我們?nèi)阅軓乃淖髌分懈惺艿搅α亢突盍Α1M管她本人出身貧困,卻努力爭取生活所沒有給予她的東西,游歷了整個國家,寫出了許多歌頌的詩作來歌頌祖國、家鄉(xiāng)和美洲。

  大使強調(diào)說,米斯特拉爾是迄今為止唯一獲得諾貝爾文學獎的拉美女作家,現(xiàn)在中國讀者有幸能讀到她的詩作,希望通過此書能進一步拉近中國和智利之間的距離。

  趙振江教授在發(fā)布會上表示,選擇加夫列拉·米斯特拉爾的詩作進行譯著的原因是因為她“德藝雙馨”,不僅是在詩歌方面,人品更是如此。此外,她的作品充滿愛:情愛,母愛,國愛,教授認為這樣一個充滿愛的詩人的詩歌將永遠不會過時。

  在談到作品翻譯過程時,趙教授對人民網(wǎng)記者表示:“翻譯米斯特拉爾的作品并不像拉美其他詩人的作品那么吃力,比如古巴詩人何西·雷薩馬·利馬,他的詩都采用一種超現(xiàn)實主義或者新巴洛克風格的表達方式,很難理解詩歌的準確意思。而米斯特拉爾的詩歌并不存在這樣的問題,只是需要譯者在翻譯她的作品之前多了解她的生平故事,有些在西文中文字游戲需要多加揣摩。比如這篇題為“Amo amor”的詩篇,這種雙關(guān)語(“amo”的意思是老大或者主人,“amor”意思是愛)在中文表達上是沒有的,所以有的譯者并沒有確切理解它的含義,錯把“amo”也理解成了“愛”。其實,了解加夫列拉·米斯特拉爾的生活就知道,她認為愛是主宰一切生命活動的主人。

  出席本次發(fā)布會的還有中國社會科學院拉美研究所青年學者魏然。他表示,從地理學上來說,北京和圣地亞哥之間往返仍是十分耗費精力的一件事情。但米斯特拉爾的這本書將開闊我們的眼界,從心理層面來講拉近了兩國人民的距離,讓我們深入了解智利文化。更重要的是,它將成為兩國之間溝通交流的新橋梁。(龔雪)

【編輯:郭曉倩】
中國僑網(wǎng)微信公眾號入口

>中華文化頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國僑網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)授權(quán)禁止復制和建立鏡像 [京ICP備05004340號-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報電話:(010)68315039 舉報郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信