欧美极品少妇做受,免费吃奶摸下激烈视频,美女国产毛片a区内射,欧美疯狂性受xxxxx喷水,欧美.日韩.国产.中文字幕

首頁中華文化

《西游記》德文版譯者獲萊比錫書展獎

2017年03月24日 13:22   來源:中國新聞網(wǎng)   參與互動參與互動
字號:

  中新社柏林3月23日電 (記者 彭大偉)第十三屆萊比錫書展獎于23日頒發(fā)。瑞士譯者林小發(fā)(Eva Luedi Kong)憑借其翻譯的《西游記》首個德文全譯本摘得這一德語地區(qū)圖書行業(yè)重要獎項的翻譯類大獎。

  林小發(fā)1968年生于瑞士比爾,曾在中國生活超過25年。萊比錫書展主辦方在頒獎理由中寫道,作為中國最膾炙人口的文學作品,在此之前,《西游記》沒有以德文的形式出版過,最多也只出版過一個簡略的節(jié)譯本?!艾F(xiàn)在它全部的豐富性和多樣性能得以呈現(xiàn),這是林小發(fā)的功績。”

  主辦方評價她“不僅僅是把一種語言翻譯成另一種,更在不同時代和不同思維方式的峭壁中搭起了一座橋。這正是‘世界文學’的真意,一種來自全世界、面向全世界的文學?!?/p>

  林小發(fā)譯本《西游記》于2016年10月由擅長出版經(jīng)典著作的德國雷克拉姆(Reclam)出版社推出。同年12月,《法蘭克福匯報》將其列入最適合圣誕節(jié)饋贈的書籍之一。目前,該書首批2000冊幾乎一售而空,正在加印。

  中新社記者當晚聯(lián)系上林小發(fā),她謙虛地說,自己實在沒有什么“感言”:“清代高道劉一明評《西游記》曾寫過,‘是書在處,有天神守護’——此說真實不虛?!?/p>

  在今年年初一篇回顧自己耗時十七年翻譯《西游記》過程的自述中,林小發(fā)寫道,她在翻譯過程中盡量讀了一些構成明代文人常識的經(jīng)典,包括四書五經(jīng)、佛經(jīng),還有與《西游記》相關的一些道教經(jīng)典,如此一邊閱讀一邊調(diào)查研究,“翻譯過程也就成為了一個獨特的‘取真經(jīng)’的過程?!?/p>

  “與其說犧牲了長達十七年的時間,不如說是在不知覺地挖掘一個莫大的寶藏,一個不朽的精神世界?!绷中“l(fā)寫道,“譯本出版了之后,我從許多讀者的反饋得知,小說在這些方面的寓意得到了有效的傳達,對此我深感欣慰?!?/p>

  被稱為“德國最受追捧的文學獎之一”的萊比錫書展獎,每年頒給德語圖書出版界最新推出的優(yōu)秀德語圖書。該獎分別頒給文學類、非虛構類、翻譯類的作(譯)者各一人,獎金總額為6萬歐元。(完)

【編輯:郭曉倩】
中國僑網(wǎng)微信公眾號入口

>中華文化頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務 | 供稿信箱 | 版權聲明 | 招聘啟事

中國僑網(wǎng)版權所有,未經(jīng)授權禁止復制和建立鏡像 [京ICP備05004340號-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報電話:(010)68315039 舉報郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關注僑網(wǎng)微信