欧美极品少妇做受,免费吃奶摸下激烈视频,美女国产毛片a区内射,欧美疯狂性受xxxxx喷水,欧美.日韩.国产.中文字幕

首頁中華文化

跨文化版《哈姆雷特》亮相倫敦 中國演員引驚嘆

2017年07月07日 17:04   來源:中國僑網(wǎng)   參與互動參與互動
字號:
中國僑網(wǎng)中國版《哈姆雷特》劇照。(英國華聞網(wǎng))
中國版《哈姆雷特》劇照。(英國華聞網(wǎng))

  中國僑網(wǎng)7月7日電 據(jù)英國華聞網(wǎng)報道,對于英國觀眾來說,在劇院觀看莎士比亞的經(jīng)典話劇《哈姆雷特》并不是一件稀奇的事情。但是如果,由中國演員獨自用莎士比亞古典英文,結合中國戲曲、舞蹈,武術及書法元素,那就另當別論了。近日,中國演員Jared Xin在倫敦斯特拉特福德黑匣子劇場帶來了一場具有“中國風”的《哈姆雷特》演出,讓英國觀眾大開眼界。

  “我”就是哈姆雷特

  演員在創(chuàng)作之初,也陷入了與哈姆雷特一樣的困境。作為一個中國演員,面對西方觀眾和經(jīng)典的英文劇本,文化背景、思想觀念、思維方式都有著巨大的差異,選擇用何種方式表達成為了關鍵。

中國版《哈姆雷特》劇照。(英國華聞網(wǎng))
中國版《哈姆雷特》劇照。(英國華聞網(wǎng))

  選擇英文還是英文?在人們的印象中,要跨越語言障礙,用英文演出已經(jīng)是一個巨大的挑戰(zhàn)了。但如果英文不止一種,應該如何選擇呢?莎士比亞的劇本就是使用的“另一種英文”——古英文。古英文可以理解為是英文中的文言文,發(fā)音,語法都和現(xiàn)代英文不一樣,就連許多英國人都不能完全掌握。演員為了在保留原汁原味的前提下,選擇了使用更高難度的古英文完成演出。

  演員Jared Xin表示:“語言往往連接情感,如果不吃透臺本,就不能完全了解角色的思維路程,是沒有辦法找到正確的情感以及做出對的反應,戲就會有問題。即使接受過傳統(tǒng)英國表演的科班教育,學習過莎士比亞表演技巧,但是哈姆雷特依然是有挑戰(zhàn)性”

  通過古英文作為工具傳遞中國文化和中國元素,也成為了本劇最大的亮點之一。

  “我”是小生

  保留原汁原味的古英文臺詞后,如何通過表演來傳達中國文化也是最難,觀眾最期待的部分。

  演員Jared Xin表示,一次在古典劇場與人的閑聊,引發(fā)了他對于這個問題的思考。

  他說:“當我在觀看《麥克白》演出的間隙,與鄰座的英國人閑聊,當時他驚訝于我是一個古典劇傳統(tǒng)演員,更表示簡直‘不敢想象一個亞洲人演莎翁的劇會是怎么樣。’正是帶著這樣的疑問,我決定讓他們見識一下一個亞洲人,中國人,如何用中國元素詮釋莎翁的經(jīng)典巨作?!?/p>

  在舞臺上,區(qū)別與以往的英國傳統(tǒng)演出服裝。Jared Xin選則了傳統(tǒng)的中式服裝來強調(diào)身份,化妝上也是使用小生的畫法,讓人產(chǎn)生了從倫敦穿越到中國戲劇表演現(xiàn)場的錯覺。

  第1001個哈姆雷特

  俗話說1000個人心中就有1000個哈姆雷特。那么對于觀看完此次演出的觀眾來說,Jared Xin所詮釋的哈姆雷特就是第1001個。他將中西文化的完美結合,完全超出了英國觀眾的預期。演員表示“中國文化博大精深,很希望用老外容易接受的方式傳遞咱們中國文化。當表演結束后,很多英國觀眾前來合照,擁抱,那一刻真的感受到了作為一位中國演員而榮耀”

  觀眾表示:“從來沒有看過這樣子的哈姆雷特。我看過古典版、現(xiàn)代版、卻從來沒有看過跨越兩種文化版本的,這實在是太出人意料了?!?/p>

中國版《哈姆雷特》劇照。(英國華聞網(wǎng))
中國版《哈姆雷特》劇照。(英國華聞網(wǎng))

  據(jù)悉,此劇在東倫敦表演藝術節(jié)結束后,受到了大量的關注。英國一家公司表示希望能夠與Jared Xin合作,將此劇進一步的推廣,讓更多人可以欣賞到不一樣的,具有中國文化元素的《哈姆雷特》。

【責任編輯:丁海平】
中國僑網(wǎng)微信公眾號入口

>中華文化頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務 | 供稿信箱 | 版權聲明 | 招聘啟事

中國僑網(wǎng)版權所有,未經(jīng)授權禁止復制和建立鏡像 [京ICP備05004340號-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報電話:(010)68315039 舉報郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關注僑網(wǎng)微信