《中國傳統(tǒng)文化》阿爾巴尼亞文版在地拉那首發(fā)

中國僑網(wǎng)11月20日電 據(jù)中國駐阿爾巴尼亞大使館網(wǎng)站消息,當(dāng)?shù)貢r(shí)間11月17日,《中國傳統(tǒng)文化》阿爾巴尼亞文版首發(fā)式在第20屆地拉那國際圖書展上舉行,駐阿大使姜瑜、阿中文化協(xié)會(huì)會(huì)長斯巴修、阿爾巴尼亞出版協(xié)會(huì)主席于梅里出席活動(dòng)。
《中國傳統(tǒng)文化》由著名歷史學(xué)家張豈之所著,該書從哲學(xué)、宗教、史學(xué)、文學(xué)、文物、書法、繪畫、醫(yī)藥、養(yǎng)生、教育、建筑等十多個(gè)方面全面介紹中國傳統(tǒng)文化。
姜大使對(duì)《中國傳統(tǒng)文化》阿文版的發(fā)行表示祝賀,并表示,地拉那國際圖書展是阿文化出版界的一大盛事,也日益成為阿與各國文化交流的平臺(tái)。近年來,在中阿經(jīng)典互譯項(xiàng)目框架下,越來越多的阿出版社翻譯、出版中國政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各類書籍,《中國傳統(tǒng)文化》阿文版就是該項(xiàng)目下的又一成果。姜大使希望與阿出版界、文化界、學(xué)術(shù)界持續(xù)努力,以文化為紐帶,不斷增進(jìn)兩國人民相互了解,促進(jìn)兩國友好合作。
阿中文化協(xié)會(huì)會(huì)長斯巴修表示,中國傳統(tǒng)文化歷史悠久、博大精深,是璀璨東方文明的代表。希望《中國傳統(tǒng)文化》阿文版能成為阿國民眾學(xué)習(xí)了解中國文化的啟蒙之書,成為增進(jìn)對(duì)中國認(rèn)知和好感的友誼之書。
阿爾巴尼亞出版協(xié)會(huì)主席于梅里表示,書籍是傳播文化最好的載體。隨著中阿經(jīng)典互譯項(xiàng)目有序推進(jìn),一批優(yōu)秀的圖書被翻譯、出版,幫助兩國人民跨越語言的障礙,加深對(duì)彼此的認(rèn)識(shí)與了解,實(shí)現(xiàn)兩國文化交流互鑒。