欧美极品少妇做受,免费吃奶摸下激烈视频,美女国产毛片a区内射,欧美疯狂性受xxxxx喷水,欧美.日韩.国产.中文字幕

首頁中華文化

7部俄羅斯文學(xué)作品漢譯本入圍“俄中文學(xué)外交”翻譯獎

2020年09月27日 10:24   來源:人民網(wǎng)   參與互動參與互動
字號:

  7部俄羅斯文學(xué)作品漢譯本入圍“俄中文學(xué)外交”翻譯獎

  人民網(wǎng)莫斯科9月26日電(記者 張光政)記者從26日召開的“俄中文學(xué)外交”翻譯獎評選委員會視頻會議上了解到,為促進(jìn)俄羅斯文學(xué)在中國的翻譯和傳播,俄羅斯聯(lián)邦出版與大眾傳媒署俄羅斯翻譯研究院今年(2020年)設(shè)立了“俄中文學(xué)外交”翻譯獎。該獎項是俄羅斯翻譯研究院面向世界設(shè)立的“閱讀俄羅斯”翻譯獎的中國分支獎,其獲獎?wù)邔⒆詣映蔀椤伴喿x俄羅斯翻譯獎”的入圍者。

  “俄中文學(xué)外交”翻譯獎每兩年頒發(fā)一次,獎勵其間出版的最優(yōu)秀的俄譯漢文學(xué)作品。評選委員會由中俄雙方的著名學(xué)者和翻譯家組成,評選委員會秘書處設(shè)在首都師范大學(xué)北京斯拉夫中心,徐先玉任秘書。

  首屆“俄中文學(xué)外交”翻譯獎的評選活動正在進(jìn)行,預(yù)計年底之前將評選出一、二、三等獎獲獎?wù)摺D壳?,共?部2018—2019年間出版的俄羅斯文學(xué)作品漢譯本入圍,它們分別是(排名不分先后):《怪人筆記》(安德烈·別雷著,溫玉霞譯,四川人民出版社出版);《臆想之狼》(瓦爾拉莫夫著,于明清譯,北京十月文藝出版社出版);《活在你手機里的我》(格魯霍夫斯基著,李新梅譯,人民文學(xué)出版社出版);《陽光閃耀》(庫爾恰特金著,趙桂蓮譯,華東師范大學(xué)出版社出版);《我的編年史:苔菲回憶錄》(苔菲著,谷興亞譯,廣西師范大學(xué)出版社);《遲來的旅行者》(赫列勃尼科夫著,凌越、梁嘉瑩譯,人民文學(xué)出版社出版);《我的孩子們》(雅辛娜著,陳方譯,北京十月文藝出版社出版)。

【責(zé)任編輯:史詞】
中國僑網(wǎng)微信公眾號入口

>中華文化頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國僑網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)授權(quán)禁止復(fù)制和建立鏡像 [京ICP備05004340號-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報電話:(010)68315039 舉報郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信