同胞們請(qǐng)用漢語(yǔ)發(fā)言吧!
在日前舉行的財(cái)富論壇上,中國(guó)人民銀行行長(zhǎng)周小川發(fā)表了演講。因?yàn)楣P者對(duì)經(jīng)濟(jì)問(wèn)題比較感興趣,而且近來(lái)美國(guó)就人民幣匯率問(wèn)題一再向中國(guó)施壓,所以非常關(guān)注周小川行長(zhǎng)的演講。不過(guò),讓筆者感到意外的是,在北京舉行的財(cái)富論壇上,周小川行長(zhǎng)用英語(yǔ)發(fā)表演講。筆者雖然學(xué)過(guò)多年英文,但屬于“聾子英語(yǔ)”,所以根本聽(tīng)不懂。 在自感慚愧之余,筆者想問(wèn)一下:周小川行長(zhǎng)為什么一定要用英語(yǔ)發(fā)表演講?難道是財(cái)富論壇要求必須用英語(yǔ)發(fā)言嗎?不可能,不少知名人士不是也用中文發(fā)言? 參加財(cái)富論壇的有許多人是來(lái)自國(guó)際的商業(yè)巨頭、政壇人物,難道是為了他們方便嗎?現(xiàn)代科技如此發(fā)達(dá),完全可以做到同聲傳譯,何必非得用英語(yǔ)發(fā)言呢?難道以此才能充分顯示中國(guó)銀行領(lǐng)軍人物的才能嗎?會(huì)不會(huì)說(shuō)英語(yǔ)、說(shuō)得怎樣,和銀行領(lǐng)軍人物的才能應(yīng)該沒(méi)有必然的聯(lián)系吧。 由此筆者想起另外一場(chǎng)盛會(huì),去年在上海召開(kāi)的第四屆全球華人物理學(xué)家大會(huì)上,500多名精英,盡管都是黃皮膚黑頭發(fā),但從論文匯編到會(huì)議網(wǎng)站,從演講到提問(wèn),甚至?xí)䦂?chǎng)門(mén)口的指南,全是英文,部分海外華裔學(xué)者采用中英文雙語(yǔ)的要求竟然被組織者以國(guó)際慣例為由遭到拒絕。倒是諾貝爾獎(jiǎng)得主丁肇中教授,堅(jiān)持用漢語(yǔ)作報(bào)告,成為唯一“反潮流”者。長(zhǎng)年生活在美國(guó)的丁教授的英語(yǔ)能力毋庸置疑,他表達(dá)學(xué)術(shù)思想的同時(shí),也表達(dá)了超越物理意義的文化情感,尤其是在目前中國(guó)英語(yǔ)崇拜的背景下,我們更為丁教授的勇氣而感動(dòng)。 語(yǔ)言是一個(gè)民族的身份證,以共通的語(yǔ)言在共同鄉(xiāng)情的基礎(chǔ)上凝聚人心,漢語(yǔ)是“華人”這個(gè)詞匯的內(nèi)涵,它不僅僅是物理意義上的音與形,不僅僅是實(shí)用層面的溝通方式,它更飽蘸著一種同根同源的情感認(rèn)同,是一種骨肉相連的文化符號(hào)。所以,當(dāng)我們聽(tīng)到連戰(zhàn)先生和宋楚瑜先生用流利的中文演講時(shí),我們倍感親近。是的,語(yǔ)言是文化的基礎(chǔ),正是這個(gè)文化符號(hào)的凝聚力,中華民族得以形成并且在心靈上緊密地聯(lián)系在一起。 中國(guó)在向國(guó)際化邁進(jìn),需要更多無(wú)障礙的對(duì)話,但交流絕非僅僅是語(yǔ)言層面上的寒暄,而是文化背景和國(guó)家實(shí)力的對(duì)話。向往溝通無(wú)限的國(guó)人,對(duì)漢語(yǔ)應(yīng)有更多的自尊與自愛(ài)——至少在本土,同胞們,應(yīng)該用漢語(yǔ)發(fā)言。(來(lái)源/海峽都市報(bào),作者/馬國(guó)川)
|