誰動(dòng)了我們的漢語?
網(wǎng)絡(luò)語言:辭典里沒有的注解 “偶稀飯粗稀飯,偶8素米女,偶素恐龍。介素蝦米東東……”你能準(zhǔn)確翻譯出這句話是啥意思嗎?如果看著莫名其妙,那只能說明你已被網(wǎng)絡(luò)時(shí)代out了。這是一個(gè)女網(wǎng)友的聊天日記,意思是,“我喜歡吃稀飯,我不是美女,我是恐龍。這是什么東西。” “這是什么東西?”陳女士正對(duì)著女兒的聊天記錄發(fā)呆,陳女士大學(xué)畢業(yè),她無論如何也猜不出剛上初一的女兒寫的是什么。和陳女士有同樣經(jīng)歷的不僅是家長(zhǎng),還有老師。孫老師是有著15年教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的語文教師,他發(fā)現(xiàn)越來越多的學(xué)生寫作文時(shí)詞不達(dá)意,暈、蝦米、東東、醬紫等詞泛濫。孫老師說,網(wǎng)絡(luò)語言嚴(yán)重沖擊了當(dāng)今的語文教學(xué)工作,每次看到學(xué)生在作文中濫用這些詞語他都要制止,因?yàn)檫@是不符合語言規(guī)范的。但網(wǎng)絡(luò)語言在學(xué)生中已形成氣候,簡(jiǎn)直到了屢禁不止的地步。 倒退×年,誰也沒有料想到網(wǎng)絡(luò)的影響力如此之大,就像美國(guó)快餐以其全球的統(tǒng)一產(chǎn)品、服務(wù),迅速征服了中國(guó)食客的胃,網(wǎng)絡(luò)文化以更快的速度成為青年人的新寵,并大有愈演愈烈之勢(shì)。 “你能不能好好說話。”劉先生對(duì)兒子滿嘴的“胡言亂語”大傷腦筋,平常劉先生工作忙,本來與孩子的交流機(jī)會(huì)就不多,現(xiàn)在更發(fā)展成為聽不懂兒子在說什么。兒子小滿卻覺得這很有個(gè)性,“上網(wǎng)聊天時(shí)像886、暈、9494等詞語會(huì)經(jīng)常用到,所以平常說話也把這些詞兒掛在了嘴邊,同學(xué)們都是如此! 也許它是鮮活的、智慧的,或者它是粗糙的、暫時(shí)的,它可能讓正常人不會(huì)正常說話,也可能讓寡言人從此變得幽默風(fēng)趣,這就是網(wǎng)絡(luò)語言。無論它的出現(xiàn)是好是壞,它已不容置疑地將每個(gè)人卷入其中,影響著每個(gè)人。它已變成了這個(gè)時(shí)代特有的文化符號(hào),盡管還沒有一本漢語辭典將其收編其中。 媒體:有話不好好說 “給個(gè)理由先。”相信百分之九十的年輕人都知道這句話的含義,并且知道它出自周星馳著名的電影《大話西游》。 如今《大話西游》已經(jīng)被年輕人奉為寶典,連盜版商都稱之為“常青樹”!按笤捨饔巍笔降恼Z言也成為年輕人爭(zhēng)相效仿的語言形式,“我走先”、“你工作先”……根據(jù)這種模式如法炮制,漢語語法早巳被拋到九霄云外。 一條電視廣告中說:“女人的問題女人辦!弊屛覀儼凑罩袑W(xué)學(xué)過的提取句子主干的辦法來分析一下這個(gè)句子,這句話的主語應(yīng)該是“問題”,謂語是“辦”。很明顯,這兩個(gè)詞語是不適合搭配在一起的。 然而,電視、報(bào)紙、公交車、路邊……類似的廣告無處不在,一輛公交車上赫然寫著:“一條龍服務(wù)讓你安枕無憂”,筆者查遍《現(xiàn)代漢語詞典》、《成語辭典》甚至是《康熙字典》都只看到“高枕無憂”一詞,不知“安枕”是從何而來?春節(jié)期間,一家婚紗攝影店門前打出了這樣的廣告:“春節(jié)巨獻(xiàn)檔次百分百價(jià)錢2分1”……它們挑戰(zhàn)著漢語的語法規(guī)則。 巴士、的士、士多店……在報(bào)紙雜志上,我們很容易找到類似詞語。這些詞語并非是普通意義的漢語,而是英文的諧音詞。如果把他們還原成漢語應(yīng)該這樣表達(dá):公交車、出租車、便利店。 外語:精英須從小抓起 “飯已OK,下樓米西米西吧”,在趙本山的小品中,這是引來一陣大笑的幽默。然而,在現(xiàn)實(shí)生活中,這卻是讓人哭笑不得的“幽默”,就像可口可樂加中國(guó)生姜成了一劑感冒良藥一樣,外語與漢語正經(jīng)歷著“重組”。 英語歌曲成胎教音樂。社會(huì)上很多人把精通英語的人戲稱為“精英”!21世紀(jì)什么最貴?”“人才!”要想成為最貴的人才,首先要成為“精英”。于是,各種外語培訓(xùn)廣告鋪天蓋地,許多孩子從母語還說不利索的年齡就開始學(xué)習(xí)外語,更有甚者,一些準(zhǔn)媽媽在懷孕時(shí)以英文歌曲為胎教音樂,并鄭重其事地說:“這是為了培養(yǎng)孩子的語言天賦,不能讓孩子輸在起跑線上。” 少則數(shù)百元多則上千元的培訓(xùn)費(fèi),家長(zhǎng)們眉頭都不皺一下。某小學(xué)二年級(jí)班主任孫老師說,盡管學(xué)校有英語課,但班上超過2/3的同學(xué)都在外面上英語補(bǔ)習(xí)班,一些同學(xué)在寫作文的時(shí)候,夾雜了英文單詞,父母得知后很高興,他們覺得,在中國(guó)生活,還愁學(xué)不好中國(guó)話嗎?孩子盡早學(xué)會(huì)一口地道的英語,才能為前途“上了一道保險(xiǎn)”。對(duì)此,孫老師認(rèn)為,英文只是我們了解世界的一種工具,而漢語才是我們真正的根。 八仙過?加⒄Z。想拿學(xué)位嗎?想晉升嗎?拿四、六級(jí)英語考試證書來。王小姐大學(xué)畢業(yè)后一直想再充電,但法律碩士入學(xué)考試的門檻總也邁不過去,其他幾門成績(jī)都不錯(cuò),只是英語關(guān)難過,三次都被刷了下來!捌鋵(shí),實(shí)際工作中根本就用不上英語”,已經(jīng)從事律師工作的王小姐說,“但它就是這樣每年折磨我一次”。此外,把英語作為遴選人才的硬性標(biāo)準(zhǔn)也不是什么新鮮事兒,有許多優(yōu)秀人才也因此被“流放”。母語與外語本末倒置的現(xiàn)狀,讓人無可奈何,很多人能講流利的外語,卻寫不出像樣的中文。英語的這種“霸權(quán)”行為,讓不少人鋌而走險(xiǎn),于是,“槍手”成為一個(gè)新“職業(yè)”。(來源/新華網(wǎng),作者/劉巖)
|
|
|