欧美极品少妇做受,免费吃奶摸下激烈视频,美女国产毛片a区内射,欧美疯狂性受xxxxx喷水,欧美.日韩.国产.中文字幕

首頁 | 新聞中心 | 華僑華人 | 中國僑界 | 投資創(chuàng)業(yè) | 留學(xué)生 | 華文教育 | 中華文化 | 人物聚焦 | 華僑農(nóng)場
首頁>>華僑華人


風(fēng)格各異的華裔美國詩人


2005年5月20日 9:50

    
    在華裔美國詩人之中,已露鋒芒的有施家彰、姚強、梁志英、劉玉珍、朱麗愛、吳淑英、陳美玲、張粲芳、白萱華、李立揚、劉肇基、林小琴、宋凱西、林永得等人。相對小說家而言,他(她)們的人數(shù)雖不多(其中有人同時寫小說,例如張粲芳、梁志英,而湯亭亭以寫小說為主),但遍布美國,西到加州,東到新英格蘭,南到新墨西哥州,北到華盛頓州,甚至遠(yuǎn)至夏威夷。在他(她)們之中,有的詩人出版了數(shù)本個人詩集和獲獎詩集。
    
    熟悉華裔美國小說界的人都了解,以湯亭亭為一方,趙健秀為另一方的關(guān)于什么是地道的亞裔/華裔美國文學(xué)爭論之激烈之廣泛,席卷了整個亞裔、華裔小說界和評論界。雖然這種爭論較少地波及到華裔美國詩歌界,但華裔美國詩人中不乏像趙健秀那樣具有鮮明種族意識的詩人,例如朱麗愛和吳淑英。作為父母曾經(jīng)在天使島被拘留的后代、美國種族歧視的目擊者和受害者、女權(quán)主義者,朱麗愛始終努力充當(dāng)?shù)种粕鐣还娜藗兊拇匀。白人學(xué)者歐內(nèi)斯特·史密斯(Ernest J.Smith)沒有種族偏見,在評論朱麗愛及其詩作時給予很高的評價,說:“朱麗愛的詩歌在主要的文學(xué)雜志上沒有得到廣泛的注意或評論,然而它作為開拓性的成果屹立在新興的亞裔美國文學(xué)領(lǐng)域里。在最近幾年,文學(xué)批評注意力大量地集中在亞裔美國作家及其與包括朱麗愛在內(nèi)的老一代藝術(shù)家的聯(lián)系上!
    
    須知美國的主要文學(xué)雜志掌握在白人主編和評論家的手里,朱麗愛反主流的言行和藝術(shù)追求自然地不合主流評論家的審美趣味,受不到他們的青睞不足為怪。朱麗愛為自己的女權(quán)主義和社會主義的觀點而自豪,她說:“我越來越多地看見一些人回?fù)簦乙簿驮絹碓蕉嗟乜吹酱蠹耀@得回?fù)舻牧α,要不然,我關(guān)上門說:‘再見,世界!遣皇俏摇!彼浗o吳淑英的一首詩《在我們的翅膀下——贈吳淑英,一個姐妹》充分體現(xiàn)了她以及她的姐妹們的激進政治觀點。這首詩收錄在她的詩集《長氣婆之死》最后一個詩組“紅色之旅”里的最后部分,特別富有藝術(shù)震撼力,最后幾行詩大膽地顯示了詩人作為工人階級的成員和社會主義的積極分子的勇氣,大有金斯堡當(dāng)年在《嚎叫》中振臂高呼的恢弘氣勢。
    
    朱麗愛所稱的“姐妹”既可指婦女解放運動成員,也可暗示女同性戀伙伴,而她的“姐妹”吳淑英比她更激進,勇于宣稱自己女同性戀的性取向。在美國,當(dāng)白人女子表露自己是女同性戀時,一般人往往覺得是很自然的事情,而亞裔/華裔女子很少敢于或羞于公開自己這方面的隱私。吳淑英卻打破了亞裔/華裔女子不公開承認(rèn)同性戀的禁忌,例如她在她的《無題》(Untitled,1989)中就描述了她的性體驗。
    
    1977年,在演出朗尼·卡內(nèi)科(Lonny Kaneko)的戲劇《貴夫人病!罚↙ady Is Dying)時,吳淑英還與趙健秀同時扮演劇中的角色。70年代后期,她曾經(jīng)一度和朱麗愛以及另一個女同性戀詩人基蒂·徐(Kitty Tsui,1953 ,音譯)組織“三個不裹足女人社”(Unbound Feet Three),走遍整個加州,進行政治與藝術(shù)相結(jié)合的活動,一起舉行詩歌朗誦會,一起到各個大學(xué)里去演講,反對階級壓迫和種族歧視,爭取少數(shù)民族平等權(quán)、勞動機會均等和女權(quán)。這與她的家庭出身有直接的關(guān)系。她父親13歲時移民美國,但在上岸前被拘留在天使島上有一年半時間,在唐人街做兩份苦力工作。她不但把自己看成是作家,而且自認(rèn)是社會主義的女權(quán)主義者、亞裔美國女同性戀教育者和工會主義者。女學(xué)者黃素清(Su-ching Huang,音譯)在評價吳淑英的詩作時指出:
    
    “她的詩篇表露了多議題的女權(quán)主義的重要性。努力反對種族主義、性別歧視、階級壓迫和其它種種形式的壓迫是反復(fù)出現(xiàn)在吳淑英的詩篇里的主題。她在詩作中傳達(dá)她作為有色人種女子、女同性戀、大學(xué)講師、移民之女的種種體驗,尤其闡明個人和政治結(jié)合的體驗。”
    
    朱麗愛和吳淑英這類華裔美國詩人激進的政治色彩與趙健秀及其同道相比,有過之而無不及,但我們不能忽視它的另一方面:一大批亞裔/華裔美國詩人在不同程度上摒棄少數(shù)民族常使用的弱勢話語,運用為主流出版界接受的強勢話語。對此,亞裔評論家金伊蓮說:“白萱華的《隨意的擁有》、劉肇基的《獻(xiàn)給賈迪娜的歌》、三井(James Mitsui,1940 )的《穿越幽靈河》和姚強的《跨越運河街》和其他詩人的詩集顯示亞裔美國詩作家難以局限在‘亞裔美國’主題上或狹義的‘亞裔美國’族裔性上。他們的作品之所以更具‘亞裔美國性’是因為他們擴大該專有名詞的含義!闭f得直白一些,她的意思是:亞裔/華裔美國詩人的視角正從少數(shù)族裔邊緣走向美國主流文學(xué)。關(guān)于亞裔/華裔美國詩人的現(xiàn)狀,可以用施家彰精辟的話來概括:
    
    “我相信,亞裔美國藝術(shù)家在當(dāng)下正創(chuàng)作出色的作品。其活力的表征之一是精彩和多樣化。但就詩歌而言,要數(shù)白萱華、姚強、陳美玲、本鄉(xiāng)、宋凱西、戴維·穆拉(David Mura,1952 )、喜美子·哈恩(Kimiko Hahn)、劉玉珍和其他詩人的作品。我不認(rèn)為他們的作品可以“縮減”到單一的政治、社會或美學(xué)線條里。相反,他們正在一起創(chuàng)造嶄新的文學(xué),在情感的范圍和深度、復(fù)雜和大膽的想像力上無與倫比。”
    
    在施家彰看來,趙健秀在反對白人種族主義強加給亞裔/華裔美國人的刻板印象、反對亞裔/華裔美國作家“白化”,大力提倡地道的亞裔/華裔美國文學(xué)時,卻給亞裔/華裔美國文學(xué)造成了新的刻板印象。他說:“我認(rèn)為,可能有地道的亞裔美國人感知力,但其界定需要‘開放式’而不是‘封閉式’。它需要把亞裔美國人經(jīng)驗的多樣性和復(fù)雜性結(jié)合起來!彼目捶ǚ蠈嶋H,亞裔/華裔美國詩人的族裔意識有強有弱,風(fēng)格各異,決無千篇一律的刻板印象,而是保持著他(她)們鮮明的藝術(shù)個性,用他(她)們煥發(fā)的才華和豐富的想像力,給我們描繪了色彩斑斕的華裔美國乃至美國文化景觀。
    
    但是,我們不得不承認(rèn),亞裔/華裔詩人或作家的藝術(shù)個性和審美趣味與他(她)們族裔意識的強弱不無關(guān)聯(lián),而他(她)們族裔意識的強弱,一般說來,又與他(她)們的血統(tǒng)和出身不無關(guān)聯(lián)。例如上述的朱麗愛和吳淑英,她們在成長過程中都受到過種族歧視,因此像她們這類華裔一旦獲得能用并且善于用文字表達(dá)的機會,她們自然地要宣泄心中的憤恨。有歐美亞混雜血統(tǒng)的或與異族人通婚的華裔美國詩人的族裔意識則相對地比較弱。例如,白萱華是中荷(荷蘭裔美國人)的混血女詩人,丈夫是白人畫家;姚強的父親是混血兒(姚強祖父是華人,祖母是英國人),妻子是白人畫家;張粲芳的父親是華人,母親是歐亞混血女(一半血統(tǒng)是愛爾蘭人),丈夫是白人小說家,施家彰的第一任妻子是美國印第安人,第二任妻子是美國猶太民族詩人。劉玉珍的父親是夏威夷土著,第一任丈夫是白人。宋凱西的母親是第二代華裔,父親是朝鮮移民的兒子,丈夫是白人醫(yī)生。他(她)們不是不喜歡或不尋中國根,不過白人主流文化的親和力對他(她)們比對朱麗愛和吳淑英這類詩人要大得多。質(zhì)言之,他(她)們首先具有美國人的感知力,如同白人詩人一樣,從美國人的視角觀察和描寫自然、社會和感情生活。美國社會是一個國際性的移民社會,來自英國、法國、德國、荷蘭、瑞典、挪威、芬蘭、澳大利亞等國的白人后裔詩人或作家如今很少因不同民族的血統(tǒng)而在作品中強調(diào)該民族的族裔意識,而是共同創(chuàng)造具有鮮明美國風(fēng)格的文學(xué)。這一部分亞裔/華裔詩人或作家像他們一樣,自覺或不自覺地與美國主流文化認(rèn)同,參與具有美國特色的文學(xué)建構(gòu)。
    
    實際上,亞裔/華裔美國人是一個流變的社群,且不說與白人通婚或通婚后的混血子女族裔意識逐漸淡薄,我們發(fā)覺20世紀(jì)80年代去美國留學(xué)的亞洲/中國人定居美國后所生的子女也已經(jīng)成年,新一代亞裔/華裔美國中的詩人或作家對美國主流文化的接受,由于歷史條件不同,顯然與朱麗愛和吳淑英這一代人迥然不同。例如,2004年才17歲的華裔女孩王文思(Katherine Wang)在三歲半跟隨留學(xué)美國而事業(yè)有成的父母從哈爾濱移居美國,就讀于加州昂貴的私立中學(xué),受到良好的教育,所以她在17歲時就能發(fā)表一本反映美國中學(xué)生活的非小說《此時,彼地》(Been There,Done That),書中充滿一片陽光、春風(fēng)和雨露。王文思在書的最后說:“我們都想長大成為了不起的人。如果我們站在一定距離之外,我們就能發(fā)現(xiàn)我們所經(jīng)歷的旅程。不管我們是黑種人、白種人、黃種人還是棕種人……不管我們的頭發(fā)是黑色的、金黃色的還是紅色的……不管我們用手、筷子還是刀叉吃飯,我們都有那種關(guān)聯(lián),在某些方面都互有聯(lián)系。我們甚至分享相同的體驗。我是華人女孩,碰撞在與中國迥然不同的文化里。毫無疑問,美國改變了我!眮喴/華裔詩人或作家群體所處的歷史條件和文化環(huán)境就是這樣不以個人意志為轉(zhuǎn)移地常變不息。(來源/《中華讀書報》,作者/北京外國語大學(xué)華裔美國文學(xué)研究中心客座研究員 張子清)
    



· 美國南加州華人聯(lián)合會支持美中交流議案
· 肯定華社貢獻(xiàn) 馬雪華堂建筑物列國家文物遺產(chǎn)
· 華裔科學(xué)家研過濾技術(shù)令閉路電視解象更清晰
· 斗轉(zhuǎn)星移 通用汽車搶攻美華裔市場
· 菲律賓一華婦在家中慘遭劫殺
· 紐約華裔市議員反對商家必標(biāo)英文店名法案
· 紐約春卷蛋奶汁街坊會展中猶文化差異和融合
· 新西蘭槍匪挾華裔三口之家與警展開追逐戰(zhàn)
· 旅美中國小留學(xué)生很困難 送孩子留學(xué)要三思
· 人民幣升值誰是贏家?海外華人乘機歸國買房
· 平常心看留澳中國學(xué)生同居:攜手走過留學(xué)艱苦歲月
· 波蘭華人每年貢獻(xiàn)千萬美元稅收
· 外逃“女巨貪”楊秀珠荷蘭落網(wǎng)
· “女招待”不再是代名詞 高學(xué)歷歐洲華人婦女進社會主流
· 美擬限中國等國學(xué)生學(xué)者使用科學(xué)儀器
· 留日學(xué)生素質(zhì)堪憂影響海外華人聲譽
· 第三屆華僑華人社團聯(lián)誼大會
· 紀(jì)念抗日戰(zhàn)爭勝利60周年
· 海外華僑華人支持中國制定《反分裂國家法》
· 華裔從政之路
· 海外華人新社團
· 海外華裔科學(xué)家最新成果
· 海外華人文學(xué)藝術(shù)家新作品
· 世界華人聚會掃描