我想過中國節(jié)
生活在美國,身邊的朋友都在掐指計算中國的節(jié)假日,到時還不忘招呼我一聲,我也會因此依稀想到了那曾經(jīng)是我生活中多么重要的一部分,想到逢中國年過中國節(jié)時,至少還是應(yīng)該給家人打個電話,讓他們的節(jié)日過得更好。 每次,家人都會反過來關(guān)心我在海外如何過中國節(jié)。我很不以為意地說:這里沒人過節(jié),一點(diǎn)氣氛都沒有,而且還得上班,過什么節(jié)呀。可是,家人從不“理解”我,總是以很為我難過的語氣問這問那。我習(xí)慣了這些話題后,索性既不正面回答,也不否認(rèn),只是連聲說“沒事沒事”。 但這種超脫瀟灑并沒有維持多久,對外國節(jié)日的新鮮勁一過去,就開始懷念起中國的節(jié)日了。美國的火雞哪里有春節(jié)的大餐、餃子好吃?年糕、粽子、餛飩、月餅,一切都那么富有詩意。 從口腹之欲出發(fā),一一回想起種種熟悉的中國節(jié)日的好處來,而自己對美國的感情仿佛兵敗如山倒,簡直想買張機(jī)票立即回國,那些與童年,與我人生的根緊密聯(lián)系的關(guān)于節(jié)日的快樂回憶啊……所有節(jié)日中的笑聲,夾雜著家人們關(guān)懷的呼喚,讓我的思鄉(xiāng)之情頓時洶涌澎湃。 我在美國安家立業(yè),是覺得它有這樣那樣的好處,但是美國沒有我的節(jié)日。 開始主動留心起中國的節(jié)日來,差不多到時候,早上一睜眼就會想到哪個節(jié)日將近,哎呀,是不是錯過了呢?連忙哇哇大叫著四處翻尋陰陽對照的日歷,找到后迅速翻頁,找到確切時間,長舒一氣,原來還有幾天呢…… 去年端午節(jié)快要到了,提前給家里打個電話,問問這個節(jié)日究竟怎么過來著?家里人卻又擔(dān)心起來:什么?端午節(jié)怎么過?噢,你是問粽子怎么包啊?墒悄阍诿绹,這種節(jié)日就不要過了,你怎么會做粽子呢?我急忙反駁說:不對不對,我明明記得我小時候好象包過粽子的。家人說:你包的那兩個粽子能吃嗎?別說你只是包包而已,準(zhǔn)備也很麻煩的,別心血來潮,再說,粽子有什么好吃的,你是從來也不喜歡吃的。 哎!殊不知我就是想吃粽子了呢,我都多少年沒有吃到了呀。但也只得作罷,就當(dāng)我從來都不喜歡吃粽子吧……(來源/《澳門日報》,作者/邵丹寄自美國)
|