華聲報(bào)訊:據(jù)美國《星島日?qǐng)?bào)》報(bào)道,中國新移民在美國成家立業(yè),養(yǎng)育下一代,孩子的祖父母或外公外婆不遠(yuǎn)萬里來到美國帶孫子、孫女,是屢見不鮮的畫面。沒有統(tǒng)計(jì)數(shù)字追蹤究竟有多少中國老人來到美國帶孫子。但西雅圖美籍華人論壇主席田西西(譯音)說,絕對(duì)不少。 美國兒童教育專家林秀錦說,中國老人更愿意和孩子、孫子住在一起。而中年一代也依然認(rèn)為,和老人住在一起是他們的義務(wù)。 林秀錦指出,專門來美國帶孩子的老人主要來自中國大陸、香港和臺(tái)灣,其次是東南亞。這些老人不僅提供育兒服務(wù),也將語言文化傳遞給新一代。住在麻省Needham的郭太太說,自從母親來了以后,女兒的中文大有進(jìn)步。 語言是這些遠(yuǎn)道而來的祖父母最大的挑戰(zhàn),他們中的大多數(shù)不會(huì)說英文,也不會(huì)開車。麻省的郭太太說,母親經(jīng)常向她抱怨不懂英文的壞處。平時(shí)他們只能靠看中文電視臺(tái)的節(jié)目打發(fā)時(shí)間。 圣路易斯市前美籍華人論壇前執(zhí)行主編彭帝西(譯音)說,對(duì)于五六十歲的人,再開始學(xué)一門語言是很困難的。住在波士頓,來自馬來西亞的弗瓊安(譯音)告訴記者,她母親剛來時(shí),根本不愿一個(gè)人出門。她連打電話也不會(huì)。不過每帶她出去一次,她的膽子就大一些。 文化隔閡是新移民家庭面臨的另一個(gè)挑戰(zhàn)。彭帝西指出,在中國有很多照顧新生兒的土辦法,如果祖父母來自農(nóng)村,方法可能更加奇特,而對(duì)于習(xí)慣了現(xiàn)代醫(yī)藥技術(shù)的新一代父母,可能很難接受。每個(gè)人都想對(duì)寶寶最好的方法,但一種文化的好辦法可能并不是另一種文化的好辦法。 在傳統(tǒng)中國家庭,父母不只是保姆,長輩的話就是權(quán)威。如果老一輩認(rèn)為這是帶孩子的最好辦法,而女兒也是傳統(tǒng)型,一般就會(huì)遵守。 經(jīng)歷了很長歷史的奶奶帶孫子很可能即將走到盡頭。教育專家林秀錦稱,爺爺、外公在中國一般不帶孩子,比如換尿布或者給孩子喂飯。但他們不介意在美國做這些事,反正也沒有人看到,不用擔(dān)心影響到他們的形象。 波士頓的弗瓊安說:“我們這一代人都要工作,將來我可能沒有時(shí)間去帶我的孫子!
|