作為消費者,最懼怕者乃入了黑店,最近我到澳洲,當?shù)嘏笥丫构首魃衩卣f:“我?guī)愕胶诘耆ビ蒙牛 蔽也幻魉,到步后才知道那是名副其實的“黑店”,因為那餐廳的特色是漆黑一片。 該餐廳名THE DARKSIDE OF HYDEPARK,分布悉尼及墨爾本,別樹一幟。 侍應生在入座前給菜譜客人點菜,然后每人派一件圍裙,以防食物弄臟衣服,之后才帶客人到進餐的大廳。 踏入大廳時,店員教大家要一個跟一個單手搭著前面行者的肩膊小心翼翼而行,我們另一只手自然地在身旁摸摸撥撥的,深怕與桌椅及別人碰揰,即時感受到瞎了的恐懼。 那里有多大?實在不知曉,餐廳內(nèi)沒半點光,黑得伸手不見五指,食客都得靠戴上夜行設(shè)備的侍應生帶路。那等設(shè)備如驗眼時戴的儀器加頭盔,頗為笨重,依賴這可能安裝了紅外線的設(shè)備,他們可以看到你,你則見不到他們。 侍應生會熟悉地協(xié)助食客就座,然后捉著你的手,帶你摸摸桌子上的用品。這時各人都只能靠聽覺及觸覺去了解周遭的環(huán)境。在餐廳內(nèi)不許點煙、用打火機或火柴,甚至藍芽的手提電話、有夜光設(shè)備的手表等足以照明用品也謝絕攜帶。 被椅子撞痛了的女士說:“噢,這等餐廳為盲人而設(shè)的吧!” 澳洲朋友回答:“你說的是,這餐廳的始祖是在德國,原名為Blindekuh(盲牛),是小朋友的游戲名稱,即我們玩的騎瞎馬(摸盲雞,這構(gòu)思是來自一間飲食公司,有次為一位失明商人安排一次飲宴,商人的所有職員皆失明的,所以他們根本毋須亮著任何燈光。之后該公司便嘗試開始無燈餐廳,其后更在蘇黎世經(jīng)營,然后是澳洲,成為了特色的餐廳。)”(來源/文匯報,作者/遨天)
|