英文版歌劇《紅樓夢》驚艷亮相香港藝術(shù)節(jié)
本報訊 日前,在香港文化中心大劇院,由舊金山歌劇院委約、舊金山歌劇院和香港藝術(shù)節(jié)聯(lián)合制作的歌劇《紅樓夢》在這里成功上演,也為第45屆香港藝術(shù)節(jié)畫上圓滿的句號。
由著名華人作曲家盛宗亮作曲、黃哲倫和盛宗亮編劇、賴聲川導(dǎo)演、湯沐海指揮的這部歌劇,以曹雪芹的名著為藍(lán)本,以寶玉的愛情為主線,講述了一個家族的興衰,男高音歌唱家石倚潔領(lǐng)銜的一眾亞裔歌唱家將這部中華民族文化的名著演繹得動人心弦。作曲家盛宗亮在演出結(jié)束后接受北京青年報記者采訪時說:“這部歌劇表達(dá)的是華人對《紅樓夢》這部文學(xué)名著的熱愛。”
北京青年報記者在演出現(xiàn)場感受到,歌劇《紅樓夢》雖是英文現(xiàn)代歌劇,但有著好聽的旋律,歌劇音樂中融入了京劇打擊樂、中國民歌《無錫景》和中國古曲《將軍令》等元素。作曲家盛宗亮說:“歌劇的特點(diǎn)是故事要簡單集中,不能搞太散。寫現(xiàn)代歌劇要懂古典歌劇,要把西方古典歌劇吃透。現(xiàn)在寫新歌劇是個時興的事,可有些年輕人寫歌劇根本沒研究過歌劇。從我的角度上講,首先要知道歌劇的傳統(tǒng),還有就是要打動人。我跟賴聲川老師談的時候就說,怎么做到催人淚下?這就是我們的目的,其他都不管,都不重要,重要的是歌劇聽完以后有沒有催人淚下。在舊金山演出時有很多老外,不懂《紅樓夢》的故事,觀看演出后紅著眼與我交流。音樂跟詞、跟戲一定要結(jié)合緊密?!?/p>
導(dǎo)演賴聲川介紹:“歌劇《紅樓夢》的劇本寫了一年,音樂寫了兩年,到了排練廳,排了四周。歌劇《紅樓夢》,注重愛情,更重要的是展現(xiàn)了中國文化的思想,尤其是表達(dá)出道家和佛家的思想?!?table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 align=left style="padding-right:10px;">
在演出中,石倚潔不僅以他清澈漂亮的高音唱出了賈寶玉的喜怒哀樂,他的舞臺形象和表演也與賈寶玉的形象十分契合。在石倚潔演唱的賈寶玉唱段中,很多高音都在他最好的聲音上,音樂與歌唱搭配得嚴(yán)絲合縫,所以,石倚潔唱起來十分投入。
據(jù)悉,歌劇《紅樓夢》有望今年晚些時候在內(nèi)地演出,盛宗亮說:“下一步就是進(jìn)軍歐洲,因為它是一部用西方的藝術(shù)形式向世界觀眾傳播中華文化的歌劇。”(倫兵)