不滿足做“知華人士” 自稱學(xué)者的青年漢學(xué)家

近兩年,在文化部等多個(gè)部門(mén)的推動(dòng)下,越來(lái)越多的青年學(xué)者來(lái)到中國(guó),接觸中國(guó)、研究中國(guó)。一批青年學(xué)者,特別是“第三世界”青年學(xué)者的進(jìn)入,使得海外漢學(xué)逐漸呈現(xiàn)出新氣象。來(lái)自埃及、越南、貝寧、埃塞俄比亞、土耳其的年輕面孔,越來(lái)越多地在各類(lèi)學(xué)術(shù)場(chǎng)合亮相,漢學(xué)研究不再是歐美學(xué)者的“專利”。
在中國(guó)和母國(guó)之間往返的候鳥(niǎo)
“就像一只往返于中國(guó)與越南之間的候鳥(niǎo)?!痹侥仙鐣?huì)科學(xué)翰林院中國(guó)研究所的甲氏詠這樣形容自己。出生于河內(nèi)的甲氏詠從小看《西游記》長(zhǎng)大,在廣西南寧研習(xí)8年。2016年,她參加了文化部主辦的“青年漢學(xué)家研修計(jì)劃”,主要研究課題為“越南與中國(guó)廣西貿(mào)易關(guān)系的現(xiàn)狀及發(fā)展前景”。那時(shí)她發(fā)現(xiàn),候鳥(niǎo)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止她一只。
在很多方面,青年漢學(xué)家比老一輩漢學(xué)家幸運(yùn),他們接觸中國(guó)的途徑更加多元。如今,不僅許多外國(guó)學(xué)校開(kāi)設(shè)了中文課程,各類(lèi)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)機(jī)構(gòu)也正在迅速發(fā)展。此外,他們還可以通過(guò)非傳統(tǒng)渠道如網(wǎng)絡(luò)視頻輔導(dǎo)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。因此,青年學(xué)者的漢語(yǔ)水平普遍較好。交流過(guò)程中,這些青年學(xué)者幾乎可以使用漢語(yǔ)回應(yīng)所有問(wèn)題,只能讀、不能說(shuō)的“啞巴中文”現(xiàn)象一去不復(fù)返。
“一帶一路”“中國(guó)夢(mèng)”進(jìn)入學(xué)術(shù)視野
除中國(guó)傳統(tǒng)文化外,海外青年學(xué)者顯示出對(duì)中國(guó)現(xiàn)實(shí)社會(huì)、當(dāng)代發(fā)展和現(xiàn)代文學(xué)、近現(xiàn)代史等各方面的研究興趣。近兩年,不少外國(guó)青年學(xué)者將學(xué)術(shù)目光投向了“一帶一路”和“中國(guó)夢(mèng)”。就在4月21日,來(lái)自俄羅斯、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦等7國(guó)的青年學(xué)者代表參加了2017年“筑夢(mèng)絲路——?dú)W亞青年領(lǐng)導(dǎo)人研修交流活動(dòng)”框架下的“一帶一路”青年學(xué)者研討會(huì)。
來(lái)自荷蘭的吉姆是歐盟亞洲研究所項(xiàng)目合作主管,他參加“青年漢學(xué)家研修計(jì)劃”的研修課題就與絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶有關(guān)。吉姆說(shuō):“很多人和我說(shuō)‘一帶一路’就是投資、貿(mào)易,但我覺(jué)得文化部分特別重要?!?/p>
非洲青年學(xué)者同樣關(guān)注當(dāng)代中國(guó),在貝寧中國(guó)文化中心從事漢語(yǔ)教學(xué)的莫里斯在“研究領(lǐng)域與課題”一欄,填寫(xiě)的是“當(dāng)代中國(guó)與世界研究,‘中國(guó)夢(mèng)’,當(dāng)代中國(guó)政策、價(jià)值取向、社會(huì)管理與發(fā)展模式,‘軟實(shí)力’影響力研究等”。埃塞俄比亞學(xué)員阿卜杜拉赫蔓則關(guān)注“‘中國(guó)夢(mèng)’概念及其對(duì)現(xiàn)今中埃關(guān)系的影響等”。阿卜杜拉赫蔓研究中國(guó)的目的,是學(xué)習(xí)中國(guó)快速發(fā)展的奧秘,為埃塞俄比亞提供參考。
不滿足于做“知華人士”
采訪過(guò)程中,記者發(fā)現(xiàn),一些年紀(jì)較長(zhǎng)的漢學(xué)家認(rèn)為,青年學(xué)者還不能稱其為“漢學(xué)家”。比如,一位來(lái)自東歐的漢學(xué)家就有些不滿:“很多學(xué)者經(jīng)歷了多年的學(xué)習(xí),發(fā)表了夠分量的學(xué)術(shù)成果,才獲得漢學(xué)家的‘執(zhí)照’?,F(xiàn)在一些年輕人,學(xué)了幾年漢語(yǔ),就成‘家’了嗎?”又有專家指出,應(yīng)對(duì)“漢學(xué)”與“中國(guó)學(xué)”在學(xué)術(shù)上進(jìn)行區(qū)分,建議研究古代中國(guó)經(jīng)典的叫“漢學(xué)”,研究當(dāng)代中國(guó)、中國(guó)問(wèn)題的歸為“中國(guó)學(xué)”。
有趣的是,許多外國(guó)青年學(xué)者其實(shí)尚不認(rèn)為自己是“漢學(xué)家”,而是自稱“漢學(xué)學(xué)者”“歷史學(xué)者”,主要從事翻譯工作的則定位“翻譯家”。他們認(rèn)為,“青年漢學(xué)家”只是一個(gè)方便的統(tǒng)稱。至于將來(lái)他們會(huì)深耕哪個(gè)領(lǐng)域,是否會(huì)成為傳統(tǒng)意義上的漢學(xué)家,還得看學(xué)術(shù)興趣和職業(yè)發(fā)展。
可以確定的是,充滿活力和潛力的青年學(xué)者群體的加入,必將推動(dòng)漢學(xué)的內(nèi)涵和外延發(fā)生改變,他們不滿足于僅僅成為“知華人士”或“友華人士”。無(wú)論如何,他們都是中華文化的闡釋者和傳播者。(葉飛)