不說中文的孩子
文/如玉 初來美國時(shí),看到不說中文的華裔孩子,總是感嘆他們的父母教導(dǎo)無方。十多年后,我自己調(diào)教出兩個(gè)不說中文的ABC,真不知道是努力不夠,還是太強(qiáng)調(diào)中文的重要性,孩子們受不了而反彈?連爺爺奶奶來小住幾周,兩個(gè)孩子都耐心地要教老人家說英文,避免說中文。孩子們通常是自己班上唯一或二的華裔,老師常會(huì)要他們教同學(xué)說中文,我都擔(dān)心他們會(huì)講錯(cuò)。 或許對(duì)孩子而言,語言表達(dá)能滿足溝通需求即可。他們知道父母聽得懂英文,就不愿多花腦筋去講中文。很多人都說等孩子上高中就會(huì)想學(xué)中文了。當(dāng)有一天,孩子意識(shí)到自己的族裔,感受到父母以外的同輩或長(zhǎng)輩有所認(rèn)定和期望時(shí),他們便會(huì)認(rèn)真地去發(fā)掘自己的傳承和文化資產(chǎn)。 灰心之際,突然發(fā)現(xiàn)孩子們迷上西游記里的孫悟空。這讓我找到灌輸中國文化的使力點(diǎn)。陪著孩子一起看完52集的西游記卡通;除了解說劇情,讓他們知道“七十二變”更勝哈利波特的魔法,也到圖書館借西游記的英譯本,讓他們了解這本書太有趣了,幾百年后的人還喜歡讀。孩子們不過癮,我再買了真人演出的西游記DVD,準(zhǔn)備和他們慢慢欣賞。 我已不敢奢望孩子會(huì)說流利的中文。只期盼從娛樂中,讓孩子吸收中國文化的精髓。西游記、封神榜、三國演義、孫子兵法……一部一步慢慢來。(來源/美國世界新聞網(wǎng))
|